Читаем Стрела Времени полностью

В воде появилось плывущее лицом вниз тело мужчины. Он походил на Марека. Может быть, это и впрямь он? Да, Крис был уверен в этом: темные волосы, большой, сильный, одетый в полотняную рубашку. Крис застонал. На берегу послышались крики солдат, и он дернулся взглянуть, далеко ли они от него. Когда же он вновь повернулся к реке, тело уже унесло течением.

Крис вытянулся на земле среди кустов и попытался сообразить, что же ему следует делать дальше.

Kate broke the surface, lying on her back. She floated helplessly downstream with the current. All around her, beams of jagged wood were smashing down into the water like missiles. The pain in her neck was so severe it made her gasp for breath, and with each breath, electric shocks streaked down her arms and legs. She couldn't move her body at all, and she thought she was paralyzed, until she slowly realized that she could move the very tips of her fingers, and her toes. The pain began to withdraw, moving up her limbs, localizing now in her neck, where it was very severe. But she could breathe a little better, and she could move all her limbs. She did it again: yes, she could move her limbs.

Когда Кейт пришла в себя, оказалось, что она лежит на спине и ее несет вниз по течению. Вокруг нее с плеском рушились в воду обломки досок, и это напоминало артиллерийский обстрел из кинофильма. Шея так болела, что Кейт с трудом могла дышать, причем каждый вдох пронизывал все ее тело, как электрический разряд. В первые секунды она не могла пошевелиться и испугалась, что ее парализовало, но вскоре почувствовала, что может двигать пальцами рук и ног. Боль начала уходить из конечностей, сосредоточившись в шее. Но она уже могла дышать несколько свободнее; могла двигать руками и ногами. Она попробовала: да, действительно, конечности шевелились.

So she wasn't paralyzed. Was her neck broken? She tried a small movement, turning ever so slightly to the left, then to the right. It was painful as hell, but it seemed okay. She drifted. Something thick was dripping into her eye, making it hard to see. She wiped it away, saw blood on her fingertips. It must be coming from somewhere on her head. Her forehead burned. She touched it with the flat of her hand. Her palm was bright red with blood.

Значит, она не была парализована. Может быть, сломана шея? Она попробовала чуть-чуть повернуть голову налево, потом направо. Это оказалось чертовски больно, но тем не менее получилось. Ее все так же несло по течению. Что-то густое и непрозрачное стекло ей в глаз. Она вытерла его и увидела кровь на кончиках пальцев Это, наверно, откуда-нибудь с головы. Ее лоб горел Она прикоснулась ко лбу ладонью, а когда отняла ее, ладонь оказалась ярко-красной от крови.

She drifted downstream, still on her back. The pain was still so strong, she didn't feel confident to roll over and swim. For the moment, she drifted. She wondered why the soldiers hadn't seen her.

Then she heard shouts from the shore, and realized that they had.

Она все так же плыла по течению на спине. Боль все еще оставалась настолько сильной, что девушка не решалась перевернуться и начать работать руками и ногами. «Интересно, почему солдаты не замечают меня?» — спросила она себя.

Но как раз в этот момент с берега послышались крики, и Кейт поняла, что ее все-таки заметили.

Chris peered over the bushes just in time to see Kate floating on her back downstream. She was injured; the whole left side of her face was covered in blood, flowing from her scalp. And she wasn't moving much. She might be paralyzed.

Крис выглянул из кустов как раз вовремя, чтобы увидеть плывущую на спине по течению Кейт. Она была ранена: вся левая сторона ее лица была в крови, текущей откуда-то из-под волос. И она, похоже, не двигалась, словно ее парализовало.

For a moment, their eyes met. She smiled slightly. He knew if he revealed himself now he would be captured, but he didn't hesitate. Now that Marek was gone, he had nothing to lose; they might as well stay together to the end. He splashed into the water, wading out to her. Only then did he realize his mistake.

На мгновение их глаза встретились. Девушка слабо улыбнулась. Крис знал, что, если он сейчас обнаружит себя, его тут же схватят, но не колебался ни секунды. Теперь, когда Марек пропал, ему уже нечего было терять. Зато они с Кейт могли бы остаться вместе до конца. Он с шумом бросился в воду, помогая себе руками, побежал к ней, и только тут понял свою ошибку.

He was within bowshot of the archers still on the remaining bridge tower, and they began firing at him, arrows hissing into the water.

Он находился в пределах выстрела лучников, которые все еще оставались на башне моста, и они сразу же принялись обстреливать его; стрелы то и дело свистели рядом с ним и шлепались в воду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме