Читаем Стиратель полностью

– И незачем вам жениться, – признал он. – Пока тебе не все равно, что тебе о нем говорят, вам жениться не нужно. Тебе надо, чтобы он был правильный, а если он немножко не такой правильный, как тебе угодно, ты готова уничтожить его, да и себя заодно, чего мелочиться.

Фотина покраснела как рак.

– Неправильный? Это теперь называется «немножко не такой правильный»?! Человек, который заживо сжег собственного отца? Ты же был там! Я бы не стала слушать наветы, если бы это была не его – собственная – родная – бабушка!

И тут зазвонил телефон. Фотина подскочила.

– Это он!

– Тебе лучше сейчас с ним не разговаривать, – предостерег Матвей. – Это очень плохо кончится.

– Вот уж не сомневаюсь.

– Давай я возьму, чтобы он не волновался.

Чтобы он не волновался?!

– Фотина, давай отвечу я. Ну пожалуйста. Скажу, что ты отлучилась на минуту, но у тебя все хорошо. А ты молчи.

Она смотрела на него огромными глазами, в которых читались неверие, гнев и ужас. Потом, до крови закусив губу, нажала на кнопку, принимая вызов. Голос снова пошел через динамики.

– Да? – бодро проговорил Матвей. – Как там вещи, собрали?

Джуд на мгновение опешил.

– Кажется, я звоню Фотине, – сказал он сдержанно. – И тебя, кажется, собирались отвезти в отель. Ты свистнул у нее телефон?

– Ага, как ты догадался? Понравилась модель. …Вообще-то ее вызвали по делам, и я поехал с ней, потому что мне одному скучно сидеть в отеле. Она торопилась, а я нет.

– Дай ей трубку, пожалуйста.

– Она отошла. Телефон забыла в машине.

– Матвей…

– Я передам, что ты звонил. Слушай, а у тебя ведь сейчас будет время, наверное, пока тебя от работы отстранили? Может, ты меня познакомишь со своей русской бабушкой? А то я же повешусь сидеть в гостиничном номере и ждать жену. И ты без работы тоже на стенку полезешь.

Фотина зажала рот рукой.

– Бабушка? – растерялся Джуд. – Э… Если честно, я приставлен был тебя не развлекать…

– Это понятно, но что мне делать? И старушке, наверное, приятно будет пообщаться с кем-то из России, и ты немного успокоишься, съездишь в гости. По-моему, это гениальная идея.

– Гениальная, да. Только несвоевременная. Бабушка лежит в больнице, и даже меня сейчас к ней пока не пускают, так что о тебе и речи быть не может. Развлекайся как-нибудь сам. Ладно, передай Фотине, что я пытался с ней связаться. Может быть, она мне перезвонит.

Джуд отсоединился.

– Это ничего не доказывает, – с пылом сказала Фотина. – Он врет. Мы же ее видели, ни в какой больнице она не лежит!

Матвей глубокомысленно постучал себя пальцами по губам.

– А может, это была никакая не бабушка, а крокодил.

Фотина с подчеркнутой заботливостью пристроила ему руку на лоб.

– Ты все-таки хорошо приложился головой.

– Не обращай внимания на формулировку, это был такой детский мультик, старый. «Я добрый крокодил, я злая бабушка». Про крокодила ты первая начала. Она какая-то слишком подозрительная для бабушки, Фотина. На маразм не похоже, но речь бабушка вела бы не так. И симптомы у меня проявились те же самые, что в присутствии демонов. А у тебя разве нет?

– Меня так поразили ее слова, ее рассказ, что все симптомы, как ты это называешь, это просто реакция тела! Психосоматика! Ты готов измыслить буквально что угодно, лишь бы оправдать Джуда. Ты какой-то невероятный психический феномен, честное слово. Диссертацию писать можно.

– Он дважды спас мне жизнь. Это как минимум…

– Дважды подставил тебя под удар и вытащил, причем не один и не только своими силами, ты хочешь сказать. Если он давно якшается с демонами, можно было и поэффектнее что-нибудь придумать, чем раздолбать капот машины, пока ты спишь. А со скорпионом не смеши меня, это такие твари, с ними договориться невозможно, это случайность, что он тебя цапнул. Зато не случайность, что он показался рядом с Джудом.

– …и это он придумал, как спасти Ассо.

– Обедать пошли, я сейчас умру от голода.

<p><strong>Глава 14</strong></p>

Матвей и Фотина зашли в таверну, поздоровались и сели за столик на открытом воздухе, под навесом. Здесь росли в кубических кадках какие-то деревья, похожие на мирт, а между кадками то появлялись, то исчезали пестрые котята. Официанты были заняты и попросили подождать, поэтому Фотина, опустившись на колени, принялась играть с малышами. На ее ресницах блестели слезинки, но она старалась держаться.

Матвей следил за ней и напряженно думал. А потом поднял глаза – и увидел Джуда. Тот стоял у входа, под аркой, и с непроницаемым выражением лица наблюдал за тем, как Фотина возится с котятами. В руках у него был небольшой черный чемодан, в который, как видно, уместились все пожитки.

– Э… – вякнул Матвей.

Фотина встала и оказалась лицом к лицу с Джудом. Она резко отпрянула и врезалась в стул.

– Обедаете или собираетесь уже поужинать? – светским тоном поинтересовался Джуд.

– Я… не могу тебя сейчас видеть. И слышать. И говорить с тобой не могу.

Перейти на страницу:

Похожие книги