Эта брачная песнь отличается от предыдущей 61 уже тем, что представляет один момент брачного торжества. В доме отца невесты юноши и девы сидят за свадебным столом. Но когда при первом сиянии вечерней звезды (Веспера) невеста, уже вставшая из-за трапезы, в которой сама приняла участие, и затем удалилась в свою комнату, появляется снова, юноши и девы устраивают хоры, чтобы, сопровождая невесту в новое жилище, юноши пели строфы, а девы антистрофы, хотя в этом случае древняя литература ничего подобного за исключением настоящего примера не представляет. Ни о каких других свадебных обрядах не упоминается в этом стихотворении, которое вернее назвать свадебной песнью, чем эпиталамой. Даже не видно, чтобы невеста присутствовала при пении; несомненно однако, что все тут относится к греческому, а не к римскому быту, как видно из участия дев в свадебной трапезе. По некоторым указаниям можно предполагать, что Катулл руководствовался различными греческими подлинниками, отчасти александрийским Каллимахом, а быть может, и Саффо, так как местом действия всего удобнее представить Лесбос.
Содержание: 1) Пролог, Юноши сговариваются: «Так как Веспер появляется и невеста выходит, то вставайте петь Геменей». Девы: «Так как Веспер появляется, то юноши станут петь и победят, вставайте тоже». Юноши: «Девы своим старательным пением победят. Нужно им ответить». 2) Ответное пение (20–59). Девы: «О Веспер, как ты жестоко похищаешь у матери дочь!» Юноши: «О Веспер, как любезно вручаешь ты мужу новобрачную!» Девы: «Мы жалуемся на похищение невесты и виним Веспера». Юноши: «Мы хвалим похищение невесты и защищаем Веспера». Девы: «Дева как цветок должна оставаться неприкосновенной». Юноши: «Дева, подобно виноградной лозе, обнимающей дерево, должна привиться к мужу». 3) Эпилог (60–67) юношей или самого поэта: совет невест подчиниться мужу.
233
???????, у Плавта Vesperugo, которое Катулл изменил в Vesper, а затем Гораций, Виргилий и другие. При появлении вечерней звезды невесту уводили из родительского дома (61, 119):
Но уходит день,
К нам подходи, молодая.
Олимп может означать как саму гору, так и небесное жилище богов.
234
Подымает — весьма поэтическое, но, к сожалению, неверное выражение, так как вечерняя звезда может, вследствие наступившей темноты, вдруг засветиться над Олимпом и затем уже, согласно общему течению звезд, начинать склоняться к западу, а не подыматься. Но почему не понять этого слова в поэтическом смысле: показывает?
235
Свадебную трапезу.
236
Не у римлян, а у греков девушки в доме отца невесты сидели за отдельными свадебными столами. В одной комедии обозначены четыре стола для женщин и шесть для мужчин.
237
Желающие под этейским огнем подразумевать блестящий с вершины горы Эты, подобно тому, как 1 ст. указывает на фессалийский Олимп, удобнее всего принять за место действия Лесбос, откуда обе горы находятся в приблизительно одном и том же направлении с вечерней звездой на западе.
238
Наше внимание от сочинения стихов отвлекается присутствием девиц.
239
Из ответа юношей можно судить о содержании пропавшей в списках предыдущей строфы, оканчивающейся 32 b. Девы, вероятно, обзывали Веспера, подающего знак к похищению одной из них, вором. На это юноши отвечают, что тот же Веспер способствует утром к разысканию воров, но отдающиеся добровольно напрасно сетуют на воровство.
240
Изменяя названье. Уже Пифагор, или Парменид, или Ивик знали о тождестве вечерней и утренней звезды, как планеты Венеры. Может быть, на это тождество было указано и в сапфическом стихотворении, которому подражал Катулл.
241
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги