Читаем Step by Step in Esperanto полностью

bojas,barks;ĝojo,joy;juvelo,jewel;kajero,copy-book;krajono,pencil;lernejo,school;objekto,thing, article;preĝejo,church;vojo,road, way.

113. LA MONATOJ DE LA JARO estas Januaro, Februaro, Marto, Aprilo, Majo, Junio, Julio, Aŭgusto, Septembro, Oktobro, Novembro, kaj Decembro (pr. Detsembro).

114. (a) LEGU! Juvelo estas objekto. Ankaŭ krajono, plumŭ, papero, kaj inko estas objektoj. La Himalajoj estas montoj.[19] La estro (“boss”, head) de la lernejo estas S-ro Johano Jakob. La nomo de S-ino Jakob estas Jozefino. En la mano de F-ino Julieto estas kajeroj kaj krajono. En la preĝejo parolas Pastro (clergyman, the Rev.) Jeromo. En Junio vivo estas ĝojo. Ne boju!

(b) Sur la vojo de virto estas vivo. La voĉo (voice) estas voĉo de Jakob, sed la manoj estas manoj de Esav. Vortoj de Jesuo: “Mi estas la vojo, la vero, kaj la vivo”.

115. (a) Printempo (somero, aŭtuno, vintro) estas sezono de la jaro. Kio taŭgas por somero, ne taŭgas por vintro. Printempo semas (sows), aŭtuno rikoltas (reaps the harvest).

(b) Sezono estas parto de jaro estas frazo. Jaro estas vorto de la frazo: estas ankaŭ estas vorto. Ja- estas silabo. Ankaŭ ‑ro. J estas litero de la alfabeto. La litero J estas konsonanto. La litero A estas vokalo.—Kaj O ankaŭ? (Jes, ankaŭ O estas vokalo). Kaj R? (Ne, R estas konsonanto).

116. (a) Kio estas libro? Junio? lernejo? Jerusalemo? banjano? jaguaro? E? T? I? Ŭ? Kiu estas la edzino de S-ro B? patro de F-ino D? estro de la domo—la patrino, la patro, aŭ la bebo?

(b) Kio estas la nomo de la monato inter Majo kaj Julio? de la krajono por la nigra tabulo? Kiu estas la pastro de la preĝejo en …? la estro de la lernejo en …? Kio estas la objektoj sur la tablo? Kiom da monatoj (sezonoj) estas en jaro? Ĉu katoj bojas aŭ miaŭas? Kio bojas? Kiom da silaboj (literoj, konsonantoj, vokaloj) estas en la vorto aŭtuno? Kiom da vortoj (frazoj) estas sur la tabulo? Kion faras kato? pastro? instruisto? lernanto? kanario?

117. LANDNOMOJ[20] These may be compound words with -(o)lando (63). Thus: Arablando, Anglolando, Japanlando, patrolando. These forms are rather heavy, however, and shorter forms with ‑ujo instead of ‑lando are generally preferable: Anglujo, Japanujo, Polujo, Svedujo, patrujo, Esperantujo (993).

(a) Make similar names with roots in 77.

(b) Kie loĝas la Kimroj (etc.)? (Ili loĝas en Kimrujo). Kie vi loĝas? Ĉu Ĝenevo estas en Anglujo? Kie estas Jokohamo? Jerusalemo? Antverpeno? Kardifo? Kopenhago? Berlino? Ateno? Madrido? Romo? Oslo? Stokholmo? Krakovo?

118. NOMOJ DE PERSONOJ[21] (a) Adolfo, Alberto, Alfredo, Andreo, Arturo, Arnoldo, Benjameno, Danielo, Eduardo, Edmundo, Frederiko, Filipo, Haroldo, Jakobo, Johano, Jozefo, Leonardo, Marko, Mateo, Rikardo, Samuelo, Stefano, Tomaso, Valtero. See also 33 (a).

(b) Ado, Agneso, Amio, Barbaro, Doro, Doroteo, Edito, Elizabeto, Estero, Etelo, Evelino, Filiso, Floro, Gertrudo, Gladiso, Hildo, Izabelo, Jozefino, Johanino, Lilio, Margareto, Mario, Matildo, Murielo, Noro, Rozo, Silvio, Sofio, Suzano, Vinifredo.

<p>«Jen», «for»</p>

119. JEN! (interjection) = Behold! Look! See! Here! There! (Do not confuse with tie = in that place. Cp. Fr. voici, voilà; Latin en). Ha! Jen vi (estas)! Here you are! There you are! Vidu! Jen (estas) la libro! See! Here (there) is the book! Jen ĝi! Here (there) it is! Jen ili! Here (there) they are!

120. FOR. When the register is called, those present should answer Jen mi! or, Jen! Those absent should answer For! (=away! absent!).

(a) Where is the chalk? Ah! here it is! Here we are! Well! There she is! Here’s a letter for the wife (a box for the pencils, something for the children)! Here are (some) flowers for you!

<p>«Al» (<emphasis>To, Towards</emphasis>). «De» (<emphasis>From</emphasis>)</p>

121. Apartenas, belongs. Iras, goes. Montras, points. Venas, comes.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки