But I have hurt them both badly and neither one can feel very good. | Однако я их сильно покалечил обеих, и они вряд ли так уж хорошо себя чувствуют. |
If I could have used a bat with two hands I could have killed the first one surely. | Если бы я мог ухватить дубинку обеими руками, я убил бы первую наверняка. |
Even now, he thought. | Даже и теперь, в мои годы". |
He did not want to look at the fish. | Ему не хотелось смотреть на рыбу. |
He knew that half of him had been destroyed. | Он знал, что половины ее не стало. |
The sun had gone down while he had been in the fight with the sharks. | Пока он воевал с акулами, солнце совсем зашло. |
''It will be dark soon,'' he said. ''Then I should see the glow of Havana.. | - Скоро стемнеет, - сказал он. - Тогда я, наверно, увижу зарево от огней Гаваны. |
If I am too far to the eastward I will see the lights of one of the new beaches.'' | Если я отклонился слишком далеко на восток, я увижу огни одного из новых курортов. |
I cannot be too far out now, he thought. | "Я не могу быть очень далеко от берега, - подумал старик. |
I hope no one has been too worried. | - Надеюсь, что они там зря не волнуются. |
There is only the boy to worry, of course. | Волноваться, впрочем, может только мальчик. |
But I am sure he would have confidence. | Но он-то во мне не сомневается! |
Many of the older fishermen will worry. | Рыбаки постарше - те, наверно, тревожатся. |
Many others too, he thought. | Да и молодые тоже, - думал он. |
I live in a good town. | - Я ведь живу среди хороших людей". |
He could not talk to the fish anymore because the fish had been ruined too badly. | Он не мог больше разговаривать с рыбой: уж очень она была изуродована. |
Then something came into his head. | Но вдруг ему пришла в голову новая мысль. |
' 'Half fish,'' he said. ''Fish that you were. | - Полрыбы! - позвал он ее. - Бывшая рыба! |
I am sorry that I went too far out. | Мне жалко, что я ушел так далеко в море. |
I ruined us both. | Я погубил нас обоих. |
But we have killed many sharks, you and I, and ruined many others. | Но мы с тобой уничтожили много акул и покалечили еще больше. |
How many did you ever kill, old fish? | Тебе немало, верно, пришлось убить их на своем веку, старая рыба? |
You do not have that spear on your head for nothing.'' | Ведь не зря у тебя из головы торчит твой меч. |
He liked to think of the fish and what he could do to a shark if he were swimming free. | Ему нравилось думать о рыбе и о том, что она могла бы сделать с акулой, если бы свободно плыла по морю. |
I should have chopped the bill off to fight them with, he thought. | "Надо было мне отрубить ее меч, чтобы сражаться им с акулами", - думал он. |
But there was no hatchet and then there was no knife. | Но у него не было топора, а теперь уже не было и ножа. |