Читаем Сталь в бархате полностью

Рес набросал еще несколько штрихов, положил уголь и вынул кружевной платочек, чтобы вытереть пальцы. Дракон получился как живой и вовсе не такой, каким его изображали в книгах. Длинный, усыпанный кривыми шипами хвост чудовище угрожающе свернуло в кольцо, словно готовясь хлестнуть им. Спина изогнута, голова опущена, лапы расставлены и напряжены, крылья почти сложены. Вся фигура свирепого ящера излучала мощь и злобу. Казалось, чудовище сейчас выпрыгнет из плоскости, в которую оно заключено. У Дарнока невольно похолодела спина.

– Разрази меня гром! Ну и страшилище! Не приведи Бог увидеть во сне, не то что встретиться наяву, – пробормотал он. – Боюсь, что Молена его испугается. И как вышивать такой кошмар?

– А если так? – Рес снова взялся за уголек и нанес еще несколько штрихов.

Теперь глаза страшилища подернулись предсмертной дымкой, крылья обмякли, когтистые лапы скребли землю в приближающейся агонии. Дракон был смертельно ранен, все еще страшен и невероятно опасен, но впечатление, что он сейчас бросится на зрителя, исчезло.

– Да, так гораздо лучше, – обрадовался Дарнок.

– Оставляю изобразить окружающий пейзаж и рыцаря-победителя вам, – слегка поклонился Рес. – Тем более, что я разбираюсь в рыцарях так же, как вы в драконах. Боюсь, у меня получиться что-нибудь вроде бельевого бака, увенчанного кастрюлей, с мечом в руке.

Дарнок невольно засмеялся.

– Снова шутите?

– Нет, я мало знаком с рыцарским вооружением, только по книгам. В моей стране не принято носить доспехи. Считается, что они не столько защищают в бою, сколько сковывают движения.

– Но дракона вы нарисовали просто великолепно! Разве вы его когда-нибудь видели?

– В книгах, – пожал плечами Рес, – да еще на своем мече.

– На мече? – переспросил Дарнок.

– На моем клинке изображен дракон. Такое оружейное клеймо.

– Не может быть! – оруженосец был потрясен.

– Почему это так вас удивляет, Дарнок? – спросил недоуменно Рес. – Чего только не изображают на клейме оружейники! Почему бы там не быть дракону?

– Можно взглянуть? – робко поинтересовался оруженосец.

Юноша пожал плечами.

– Почему бы и нет?

С этими словами он обнажил свой клинок и подал его Дарноку. Оруженосец принял оружие едва не с благоговейным трепетом.

– Дракон среди звезд! И виноградная лоза! – воскликнул он восторженно. – Не может быть!

– Что вас так удивляет? – Рес явно не понимал, о чем речь. – Объясните мне, наконец, в чем дело?

– Неужели не знаете?

– Если бы знал, то не спрашивал бы, – несколько раздраженно ответил Рес.

– На длинном лезвии дракон средь звезд свои расправил крылья. И виноградная лоза всю гарду бережно увила. Девиз: «Карай, но милуй, Бог!» украсил гордый тот клинок… – вдохновенно процитировал Дарнок. – Неужели вы никогда не слышали о Хеллиарде?

– Нет, – твердо ответил юноша, – никогда.

– Это же легендарный меч Святого небесного воина Горилия! Вот лоза, вот дракон, а вот и надпись. Правда, она на каком-то неизвестном языке. Вы знаете, что здесь написано?

– Нет.

– Кто-то сделал меч в подражание легендарному Хеллиарду! Откуда он у вас?

– Мне вручил его мой злейший враг, когда я отправлялся в изгнание.

Дарнок затаил дыхание, ожидая подробностей. Неужели сейчас приоткроется завеса над загадочным прошлым юноши? Но Рес не добавил больше ни слова и оруженосец вынужден был продолжать разговор.

– Согласно легенде, в рукоять Хеллиарда вставлен глаз дракона. А рукоять вашего меча обмотана ремнем…

– Должен разочаровать, Дарнок, – усмехнулся Рес, забирая у него меч. – Под этим ремнем обычная железная рукоять и на ней какой-то простенький узор – ничего больше. Не думаете же вы, что этот самый Хеллиард существует? А если бы и существовал, то разве бы ваш Святой Горилий расстался бы с ним? Или я, по-вашему, похож на святого?

С этими словами юноша вложил клинок в ножны. Дарнок разочарованно проследил за этим движением.

– Судя по всему, это очень хороший клинок, не хуже беронского. Я никогда не видел такой работы. Должно быть, он в самом деле издалека. Но мастер, который его делал, знал о легенде. Наверное, он хотел сказать, что его меч так же хорош, как Хеллиард.

– Возможно, – пожал плечами Рес. – Честное слово, я никогда прежде не слышал ни об этом самом Горилии, ни о его замечательном клинке. Чем же славен этот великий Святой? Может быть, просветите меня, Дарнок?

Оруженосец, конечно же, согласился и уже хотел было начать рассказ, как в зал вошли барон и Молена. После обмена приветствиями хозяева Моранского замка подошли поближе и Молена увидела рисунок.

– О, Дарнок! Ты нарисовал дракона?! Отец, взгляни!

– Великолепно! – воскликнул барон, поднося рисунок поближе к глазам.

– По правде говоря, – несколько смущенно заметил оруженосец, – это не я, а наш благородный гость…

– Так это вы изобразили дракона, Конрад?! – восторженно воскликнула девушка.

Рес изящно поклонился.

– Замечательно! Как живой! Правда, отец? Есть что-нибудь, чего вы не умеете, Конрад?

Юный рыцарь посмотрел на оруженосца и ответил.

– Есть. Я совершенно не умею петь. И сочинять стихи, а уж тем более – музыку.

– Но ведь на лютне вы играете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и волшебство

Похожие книги