— Если ты сейчас побреешься налысо. Так будет честно, — Я осмелился ставить условия. — Тогда у нас будет одной длины…
— Нет уж, никакой «одной длины» у нас не будет. — Получилось как-то двусмысленно. — Ты сам так решил.
Я прижал подбородок к груди и опять чихнул.
— Значит, договорились. — Мэтр отстранил сигарету и провёл рукой по лицу. Как будто вспоминал свой невыразимо жуткий кошмар. — Он мне сто лет не снился…
— Кто? — насторожился я.
— Догадайся. Это же из-за тебя всё.
Он узнал, что я копался в его лицензии. Он меня убьёт теперь…
— На хер это дерьмо! — вскричал он неожиданно, хотя я уже приготовился молить о пощаде. Он вышел из комнаты. — Почему я вообще об этом думаю?!
Хорошо. По крайней мере, сон расстроил его сильнее, чем я. Так я подумал… а потом мэтр вернулся на кухню полностью одетый и протянул мне…
— Что это?
— Резинка для волос.
— Видел, что они тебе уже мешают, но не успел отдать.
Похоже, всё-таки я его расстроил сильнее.
— Прости. — Я разглядывал тонкую закольцованную ленту с крупной чёрной бусиной.
— На руку себе надень. Будет тебе напоминанием.
Похоже, утро у него не задалось. Или наоборот? Для элиминатора, с кучей заказов, паршивое настроение — самое то, наверное. Когда он вышел за дверь, прихватив куртку, фотоаппарат и мои ключи, я понял, что домой он вернётся только через неделю.
Но он вернулся через секунду, чтобы сказать:
— Не выходи сегодня из дома!
— Без проблем.
— Дай слово мужика.
Я дал.
Не выходить из дома? Уж с этим-то я точно справлюсь.
Глава 26
А дальше дело было так. Я закончил с уборкой и приготовил нам с Шейном молочный коктейль, какой некогда смешивал мне Майлз, но теперь не смешивает, потому что ему не до этого.
— Это очередная хрень из твоего сборника рецептов? — спросил Шейн, когда я спустил порцию ему в импровизированном лифте, сделанном из ящика.
— Нет. Все коктейли меня научил готовить Майлз.
— Кто такой Майлз?
— Хозяин бара, в котором твои парни устроили погром. Сет ему нос сломал.
Шейн что-то промычал не очень одобрительное, хотя сам был таким же: набрасывался на людей с порога.
— И что, многому он тебя научил?
— Я знаю около полусотни коктейлей.
— И ты мне приготовила единственный безалкогольный из этой полусотни, — догадался Шейн.
— Вообще-то, я собирался сварить какао.
Шейн долго смотрел на меня, словно пытался понять, что вообще творится в моей голове.
— Ладно. И так сойдёт. — Он отсалютовал мне бокалом. — За этого твоего Майлза.
— За Майлза, — поддержал я тост, и начал рассказывать, какой он вообще крутой мужик. Но Фрик круче, потому что умеет играть на рояле и у него здоровский голос. Иногда я ему подпеваю. Если он попросит, и песня мне очень понравится.
— И много песен знаешь?
— Полно.
— Больше чем коктейлей? — Я пожал плечами. — А вот эту слышала?
Он прочистил горло и начал прямо с припева, и я подхватил, потому что узнал его тут же. У Шехерезады было отличное чувство ритма, а песня — одной из моих любимых, поэтому я не мог оставаться в стороне.
Когда мы закончили в унисон, я похлопал, потому что до сих пор считал, что без аплодисментов концерт нельзя считать состоявшимся. А Шейн спросил:
— И что, Майлз с Фриком после такого сразу не поняли, что с тобой что-то не так?
— В смысле?
— Твой голос. Он женский.
— Майлз сказал, что у него тоже голос звучал странно, когда ломался.
— Дурак твой Майлз.
Столько оскорблений за раз… Я уже собрался было обидеться, но понял, что это тоже будет «по-девчачьи».
— Вообще-то, есть много способов сделать голос похожим на женский, — сказал я. — Фрик считает, что меня кастрировали. Так поступают со всеми будущими «куклами».
— Значит, твой Фрик ещё больший дурак, чем Майлз.
— Нет. Просто им всё равно, что у меня в штанах. В отличие от тебя.
— В отличие от всех, кроме Майлза и Фрика, — поправил он и задумался. — И кукол. И Зорких. И солдат. И энитов. Хм… Похоже, ты права. Я один из тех немногих, кому не всё равно, что у тебя под одеждой. И какая удача, что мы наконец-то встретились, да?
Я покачал головой, собираясь ответить, но в дверь громко постучали, и я решил оставить это на мэтра. В конце концов, Шейн всегда слушал его с бoльшим вниманием.
— Только, пожалуйста, не надо снова рассказывать ему, о чём мы с тобой якобы говорили, — попросил я, вставая на ноги.
— То есть о том, что у тебя в штанах?
Конечно, он не станет упускать возможность хоть немного себя развлечь. Поэтому, направляясь к двери, я приготовился к очередному «серьёзному разговору».
Кстати, странно, что мэтр вернулся так скоро и не открыл дверь ключом. Неужели он и мои потерял? Теперь понятно, почему он не ставил замок на дверь.
— Стой! — рявкнул Шейн, и я замер. — Убирайся оттуда! Живо!
Не похоже, что он шутил. Я прислушался. За дверью стояла тишина… не так, словно там никого не было, а так, словно там целая армия задержала в предвкушении дыхание.
Я попятился.
— Это не твой мэтр, детка. Их там человек десять не меньше.
— К-к-как ты…