– Достаточно взрослого, чтобы сесть на велосипед и передать пару слов, – ответил Лоу в тот самый момент, когда они проезжали мимо щита с надписью «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ДУЛИНГ! Это отличное место для создания семьи!».
Мотовездеход «сузуки» на шоссе мог разогнаться до шестидесяти миль в час, но сгущавшиеся сумерки и плохая реакция вынуждали Ван ограничиться сорока. К тому времени когда она миновала щит с надписью «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ДУЛИНГ», «сильверадо» с братьями Грайнерами скрылся из виду. Может, она их потеряла, а может, и нет. Мэйн-стрит практически обезлюдела, и Ван надеялась, что заметит их у тротуара или едущими на минимальной скорости, выискивающими, чем еще можно поживиться. А если нет, она поедет в управление шерифа и сообщит обо всем дежурному. Конечно, для нее это будет провал, ведь она надеялась сделать что-то хорошее, чтобы искупить убийство, но, как всегда говорил отец, иногда ты получаешь желаемое, однако чаще получаешь то, что получаешь.
Центр города начинался с «Салона красоты и модного маникюра Барба» с одной стороны улицы и «Первоклассных хозтоваров» (здесь недавно побывал Джонни Ли Кронски в поисках инструментов, проводов и батареек) – с другой. И аккурат между этими образцовыми заведениями двигатель мотовездехода Ванессы дважды чихнул, дал обратную вспышку и заглох. Она посмотрела на датчик уровня топлива. Стрелка лежала на нуле. Ну чем не идеальное завершение идеального гребаного дня?
В квартале находилась автозаправка Зоуни, где она могла купить несколько галлонов бензина, при условии, что заправка еще работала. Но быстро темнело, эти чертовы Грайнеры могли быть где угодно, а в теперешнем состоянии Ван прошагать квартал тянуло на подвиг. Может, следовало вернуться к первоначальному плану и поставить точку… вот только она не стала бы чемпионкой штата по армрестлингу, если бы сдавалась всякий раз, когда приходилось туго. И разве не об этом она сейчас думала? О том, чтобы сдаться?
– Нет, не бывать этому, пока мою чертову руку не уложат на чертов стол, – заявила Ван своему застывшему вездеходу и поплелась по пустынному тротуару к управлению шерифа.
Напротив управления шерифа располагался офис страховой компании «Гарантия Дрю Т. Бэрри», владелец которой в настоящее время находился на Уэст-Лейвин-роуд, вместе с остальными членами вооруженного отряда. Лоу припарковал «сильверадо» за зданием компании, на площадке с надписью «ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ СОТРУДНИКОВ БЭРРИ. ВСЕ ПРОЧИЕ БУДУТ ЭВАКУИРОВАНЫ». Дверь служебного входа была закрыта, но два удара крепкого плеча Мея решили эту проблему. Лоу последовал за ним в офис, таща с собой упиравшегося мальчишку, которого они отловили на велосипеде рядом с площадкой для боулинга. Звали мальчишку Кент Дейли, он входил в школьную теннисную команду и дружил с Эриком Блассом. Велосипед Кента лежал сейчас в кузове «сильверадо». Мальчишка пускал сопли, хотя был слишком взрослым для подобного поведения. По мнению Лоу, пускать сопли могли девушки-подростки, но парням следовало начинать отвыкать от этого в десять лет, чтобы к двенадцати закончить. Однако в данной ситуации Лоу готов был закрыть на это глаза. В конце концов, мальчишка наверняка думал, что его изнасилуют и убьют.
– Заткнись, пацан, – сказал он. – Будешь вести себя хорошо, и ничего с тобой не случится.
Он затолкал Кента в зал обслуживания клиентов, где было полно столов и плакатов, которые убеждали клиентов в том, что правильно выбранный страховой полис убережет семью от нищеты. Зеркальные золотые буквы на окнах, выходивших на пустынную улицу, составляли имя владельца компании, Дрю Т. Бэрри. Выглянув в окно, Лоу увидел женщину, которая медленно шла по тротуару на противоположной стороне. Не красотка, крепко сложенная, с лесбийской стрижкой, но женщина нынче была редкостью. Она глянула на заведение Бэрри, однако свет внутри не горел, и увидеть она могла лишь отражения уличных фонарей, которые только-только зажглись. Женщина поднялась по ступеням к управлению шерифа и попыталась открыть дверь. Заперта. Полиция маленького городка в своем репертуаре, подумал Лоу. Запереть дверь после того, как оружие украдено. Теперь женщина пыталась воспользоваться аппаратом внутренней связи.
– Мистер? – заныл Кент. – Я хочу домой. Вы можете забрать мой велосипед, если хотите.
– Мы можем забрать все, что хотим, маленький прыщавый задрот, – фыркнул Мей.
Лоу вывернул мальчишке запястье, и тот взвыл.
– Что тебе непонятно в слове «заткнись»? Брат, принеси мистера Базуку. И гранаты прихвати.
Мей ушел. Лоу развернул мальчишку к себе лицом.
– Если верить карточке в твоем бумажнике, ты – Кент Дейли и живешь в доме пятнадцать по Джунипер-стрит. Это так?
– Да, сэр, – ответил мальчишка, ладонью размазывая соплю по щеке. – Кент Дейли, и я не хочу создавать никаких проблем, я просто хочу домой.
– Ты попал в переплет, Кент. Мой брат совсем больной на голову. Для него самая большая радость на свете – изувечить человеческое существо. Догадываешься, что ты сделал, раз тебе так не повезло?
Кент облизнул губы и быстро заморгал. Открыл рот и закрыл.