Надин Хикс была женщиной старой закалки и до появления Авроры представлялась всем как «миссис Лоренс Хикс», словно, выйдя за своего мужа, в какой-то степени стала им. Теперь, упакованная, как свадебный подарок, она отдыхала за обеденным столом. Перед ней стояли пустая тарелка и пустой стакан, лежали столовые приборы и салфетка. Впустив Фрэнка в дом, Хикс провел его в столовую, после чего сел за стол из вишневого дерева напротив жены, чтобы закончить завтрак.
– Готов спорить, вы находите это странным, – сказал Хикс.
Нет, подумал Фрэнк, сидеть за столом с женой в коконе, напоминающей огромную мумифицированную куклу, вовсе не кажется мне странным. По мне… Он поискал слово. Ага, вот оно. По мне, это
– Я не собираюсь вас судить, – ответил Фрэнк. – Потрясение было очень сильным. Каждый приспосабливается, как может.
– Видите ли, помощник шерифа, я просто пытаюсь поддерживать заведенный порядок. – Хикс сидел в костюме, чисто выбритый, но под глазами у него темнели большие мешки, а костюм следовало погладить. Впрочем, у всех мужчин одежда была помята. Сколько из них умели гладить? Или, если на то пошло, складывать вещи после глажки? Фрэнк умел, но утюга у него не было. Съехав от жены, он носил одежду в «Химчистку Дулинга», а если ему требовалось быстро сделать складки на брюках, клал их под матрас, ложился на кровать и минут через двадцать добивался нужного результата.
Завтрак Хикса состоял из наструганной копченой говядины на тосте.
– Надеюсь, вы не против того, что я завтракаю. Старый добрый походный вариант. Перетаскиваю ее с места на место, вот и нагуливаю аппетит. После завтрака мы пойдем во двор, посидим на солнышке. – Хикс повернулся к жене. – Так, Надин?
Оба подождали пару бессмысленных секунд, будто она могла ответить. Но Надин, само собой, просто сидела, словно диковинная статуя.
– Послушайте, я не хочу отнимать у вас слишком много времени, мистер Хикс.
– Ничего страшного. – Хикс поднял тост, откусил. Крошки хлеба и кусочки мяса упали ему на колено. – Черт! – Хикс усмехнулся с набитым ртом. – Чистой одежды уже не осталось. Стиркой занимается Надин. Надо тебя разбудить, Надин, чтобы ты запустила стиральную машину. – Он проглотил то, что было во рту, и серьезно кивнул Фрэнку. – Я меняю кошачий лоток и выношу мусор по пятницам. Мы на равных. Честное разделение труда.
– Сэр, я просто хочу вас спросить…
– И заправляю ее автомобиль. Она ненавидит эти заправки самообслуживания. Я ей говорил: «Ты должна научиться ими пользоваться на случай, если я умру раньше, дорогая». А она мне отвечала…
– Я только хочу спросить о том, что происходит в тюрьме. – Фрэнк также хотел как можно быстрее выбраться из дома Лора Хикса. – Там женщина, о которой говорят люди. Ее зовут Иви Блэк. Что вы можете о ней сказать?
Хикс уставился в свою тарелку.
– Я бы держался от нее подальше.
– Так она бодрствовала?
– Когда я уходил, да. Но я бы держался от нее подальше.
– Говорят, она засыпает и просыпается. Это правда?
– Вроде бы да, но… – По-прежнему глядя в тарелку, Хикс наклонил голову, словно тост вызвал у него подозрения. – Не люблю сотрясать воздух попусту, но я бы ее не трогал, офицер.
– Почему? – Фрэнк думал о мотыльках, которые вырвались из кусочка сгоревшего кокона в эксперименте Фликинджера. И о том конкретном мотыльке, который пристально посмотрел на него.
– Она взяла мой мобильник, – сказал Хикс.
– Прошу прощения? Как она это сделала?
– Пригрозила мне крысами. Крысы с ней заодно. Они ее слушаются.
– Крысы ее слушаются.
– Вы понимаете, что это значит? Как и в любом отеле, в любой тюрьме есть грызуны. Бюджетные сокращения усугубляют проблему. Я помню, Коутс жаловалась, что пришлось отменить вызов крысолова. Потому что не выделили денег. Об этом в законодательном собрании не думают. Это всего лишь тюрьма. Что такое несколько крыс для заключенных, которые сами крысы? А если кто-то из заключенных научится
Фрэнк стоял в дверях столовой Хиксов, размышляя, а не страдает ли хозяин дома галлюцинациями, вызванными перенапряжением и горем? Но горящий клочок кокона, превратившийся в мотыльков… как насчет этого? Фрэнк видел это своими глазами. И разве мотылек не смотрел на Фрэнка? Возможно, это тоже была галлюцинация (он сам страдал от перенапряжения и горя), но, если честно, Фрэнк так не думал. Кто мог знать наверняка, рехнулся заместитель начальника тюрьмы или нет? Кто мог сказать, правду ли он говорил?
Может, он рехнулся,
Хикс встал.
– Раз уж вы здесь, вас не затруднит помочь мне отнести ее во двор? Спина болит, и я уже немолод.
Фрэнку совершенно не хотелось этого делать, но он согласился. Взялся за укутанные ноги Надин, а муж подхватил ее под укутанные подмышки. Они подняли женщину, осторожно вынесли через парадную дверь, спустились с крыльца и обошли дом. Кокон потрескивал, как рождественская бумага.