— Вымогатели не имеют права на самозащиту. Если Джек Леннокс умрет, вы попадете в такую трясину, из которой вас не сможет вытащить самый опытный адвокат. Вы уже увязли с этим похищением. Если бы вы были таким сообразительным, каким себя считаете, то могли бы уже кое-что предпринять, чтобы выбраться из этой истории.
Он попытался что-то сказать, но ничего не получилось. Облизав пересохшие губы, он заговорил:
— И на этот раз я не похищал Лорел, точно так же, как и в первый раз.
— Хотите сказать, что она действовала с вами заодно?
Он затряс лохматой головой:
— Я даже не видел Лорел!
— Тогда почему же ее отец заплатил вам сто тысяч долларов?
— Это наше с ним дело.
— Уже больше не ваше, Гарольд.
Он немного помолчал.
— Хорошо, эти деньги мне дали за молчание.
— Как это понять?
— Так и понимайте: Леннокс дал их за то, чтобы я держал язык за зубами. Если вы не растреплетесь, мы поделим их пополам.
Он с надеждой посмотрел мне в глаза, наклонившись так низко, что чуть не свалился с кровати. Я удержал его, схватив за плечо. *
— Чем вы шантажировали Джека Леннокса?
— Я его не шантажировал. Если бы не положение и деньги, которыми располагает его семья, сидеть бы ему до конца жизни в Портсмутской тюрьме!
— За преступление, совершенное во время войны?
— Точно. Он выстрелил человеку в голову и поджег судно. Но когда человек ворочает миллионами, как Ленноксы, то он может замять даже самое страшное дело!
— Каким образом вы это узнали?
— Человек, в которого он стрелял, остался жив и рассказал мне об этом.
— Нелсон Бегли?
Гарольд удивленно взглянул на меня. Как и многие проходимцы, наделенные сообразительностью, он с трудом мог поверить, что и другие люди тоже могли узнать о неизвестных ему событиях. Это открытие обозлило его.
— Если вам все известно, я не хочу отнимать у вас время.
— Можете не стесняться, ради этого я сюда приехал. Значит, вы занимались расследованием?
— А вы, наверно, считаете себя единственным детективом на свете?
— Каким образом вы напали на след Нелсона Бегли?
— Я вообще интересовался прошлым Ленноксов. От одной знакомой девушки я услышал про убийство, совершенное в 1945 году. Убили ее тетку, и примечательно, что тетушка была приятельницей неприступного капитана Сомервилла, который женился на Элизабет Леннокс.
Я просмотрел старые газеты и прочитал в них все, что было написано про убийство. Оказалось, что подозрение пало на некого Нелсона Бегли. Однако к суду его тар и не привлекли, поскольку посчитали психопатом. Это для проформы, а на самом деле для этого были другие причины.
— Какие?
— Люди из породы Ленноксов покупают судей, как и остальное. И они зорко следят за тем, чтобы ни один из них не пострадал.
— Что-то плохо верится.
Гарольд взмахнул в воздухе кулаком:
— Чего ради мне врать? Нет на свете такой вещи, которую старик Леннокс не сделал бы ради своего сыночка Джека. Он замял дело о пожаре на военном судне, поскольку женил капитана Сомервилла на своей дочери.
— Ну а что это ему давало?
— Не понимаете? А вот я додумался, так как много лет изучал этих людей. Кстати, Джек Леннокс не стал этого отрицать, когда я заговорил с ним на днях на эту тему. Не отрицал он и того, что убил эту женщину.
— Вы говорите об Эллисон Руссо?
Он несколько раз кивнул.
— Ту ночь, когда ее убили, она провела с Джеком Ленноксом. Я узнал об этом от очевидца.
— Опять же от Нелсона Бегли?
— От него. Нелсон шпионил за Элли и в ночь ее убийства. Он видел Джека Леннокса вместе с ней в спальне в таких позах, что характер их отношений не вызывал сомнений.
Я считал ее любовницей капитана Сомервилла.
— Правильно, но Сомервилл ушел в море, а Джек Леннокс как раз возвратился с. востока, где учился в школе связи. Он как бы унаследовал Элли от Сомервилла. Он нанял ее нянькой к Лорел, но большую часть суток она проводила с Джеком.
— Это еще не доказывает, что ее убил Джек, а не Нелсон,
— Не спешите, с выводами. Нелсон Бегли не лгал мне, он практически видел все своими глазами.
— Бегли не был надежным свидетелем, а теперь его уже нет в живых.
— Естественно. Меня вообще удивляет, что Бегли так долго оставался в живых, зная о поступках Джека Леннoкca, Ведь тот выстрелил в него на «Кэнон Саунде» и этим вызвал пожар на судне. Нелсон знал также, что Джек Леннокс убил Эллисон Руссо.
— Вы уверены, что он все это действительно знал, а не воображал?
— Уверен, я в этом убедился. Во вторник вечером я провел контрольный эксперимент. Я выяснил, что Леннокс и Сомервилл должны выступать по телевидению, забрал Бегли из госпиталя и привез его на квартиру к моим друзьям. Как только они появились на экране, Бегли сразу же узнал обоих и сказал, что видел Джека Леннокса в спальне Элли и что Леннокс ее застрелил.
Я был не так уверен, как Гарольд, потому что и он сам, и покойный Нелсон Бегли не были объективны по отношению к Джеку Ленноксу.
— А что случилось с Бегли, Гарольд?
— Я подвез его к дому Леннокса на утесе в Пасифик Пойнте. Мне хотелось полностью убедиться в идентификации. Но сам я вынужден был держаться подальше, потому что Леннокс меня знал.
— Он и Бегли тоже знал.