— Верно. И сразу же узнал, потому что пригласил его прогуляться с ним за дом и столкнул с обрыва вниз в пролив.
— Вы видели своими глазами, как это произошло?
— Мне не надо было этого видеть. Леннокс предложил мне огромные деньги за молчание. Обещал раздобыть их на следующий день, если мы придадим делу вид похищения. Теперь-то я понял, что он с самого начала решил подстроить мне. ловушку с этими деньгами. Вообразил, что сумеет меня убить и даже выглядеть при этом героем. Но я заставил его убраться восвояси.
Гарольд снова облизал губы. Его обвинения в адрес Джека Леннокса могли показаться горячечным бредом, но постепенно они стали приобретать стройный характер, увязывались с тем, что было известно мне, и объясняли обмен выстрелами у охотничьего клуба.
Но одно преступление оставалось необъяснимым — убийство Тони Лэшмена.
Я обратился к Гарольду:
— Позавчера вечером, когда вы приехали к дому Джека Леннокса над обрывом, вы туда отправились прямиком с пристани?
— Нет. Когда я справлялся о Ленноксах, женщина из ресторана дала мне неверный адрес. Она послала нас к дому старой миссис Леннокс на Сихорс Лейн. И потом уже ее секретарь направил нас туда, где живет Джек Леннокс.
— Ага, значит, к Джеку Ленноксу вас направил секретарь миссис Леннокс?
— Ну да, а что?
— Знаете ли вы, что секретаря убили?
Мне показалось, что Гарольд потрясен, но единственное, что я от него услышал, было:
— Насколько я понимаю, Джек Леннокс готов ухлопать кого угодно ради спасения собственной шкуры.
Я подумал, что у Гарольда это тоже стало навязчивой идеей, и решил оставить его в покое, дабы самому не заразиться его подозрительностью. Я вышел в прихожую. Миссис Шерри посмотрела на мое лицо и испуганно спросила:
— Что произошло?
— Ничего, мы просто поговорили. Но ваш сын находится в плачевном состоянии. Вы вызвали врача?
— Пыталась, но доктор Лангдейл находится в доме мистера Вильяма Леннокса, как мне сообщила его жена. Похоже, что-то стряслось со старым Ленноксом.
— Что именно, она вам сказала?
— У него начался сердечный приступ, и он свалился с трактора. Не понимаю, что может делать человек в его возрасте на тракторе?
— Только этого не хватало семье Ленноксов!
Но в глазах миссис Шерри я не заметил сочувствия.
Я попросил ее принести деньги и пистолет. Без всяких пререканий она принесла их. Я проверил: коробка была полна денег, а пистолет разряжен.
— Могу ли я воспользоваться вашим телефоном, миссис Шерри?
— Вы собираетесь звонить в полицию?
Я подумал и решил:
— Было бы лучше сделать это вам самой.
— Лучше для Гарольда?
— Да, позвоните в контору шерифа в Пасифик Пойнт и спросите капитана Долана.
Она кивнула, не поднимая головы. Я провел ее в комнату, где мы накануне разговаривали. На окнах были спущены плотные шторы от яркого солнца, длинные тени заполняли всю комнату, предсказывая приближение вечера.
Она набрала номер телефона конторы шерифа и попросила к телефону Долана.
— Говорит миссис Шерри, мать Гарольда Шерри. Мистер Арчер посоветовал мне позвонить вам. Гарольд ранен и не вооружен. Он хочет сдаться и вернуть все деньги.
Она принялась отвечать на вопросы капитана и находилась еще у телефона, когда раздался звонок у входной двери. Это явился доктор Лангдейл. Я сообщил ему, что Гарольд лежит в своей комнате.
— Что случилось с Вильямом Ленноксом, доктор?
— Он скончался еще до моего приезда. Мистер Леннокс вел по берегу бульдозер, и сердце не выдержало такой нагрузки.
— Чего же ради он сел на бульдозер?
— Очевидно, хотел очистить берег от нефти. Мистер Леннокс терпеть не мог грязи на своем пляже.
Я старался как можно скорее попасть в Пасифик Пойнт и в нескольких километрах от Эл Ранчо проехал мимо служебной машины Долана, даже не сбавив скорости.
Было еще раннее утро, когда я вышел из больничного лифта, поднявшись на верхний этаж.
Возле палаты Джека Леннокса уже никто не дежурил.
Леннокс сидел на постели среди подушек, перед ним стоял поднос с завтраком. Лицо его обросло щетиной, глаза провалились под белым шлемом бинтов. Но на подносе не осталось ничего съедобного.
— Извините, что потревожил вас, мистер Леннокс!
— Ну а теперь в чем дело?
— Мы задержали Гарольда Шерри и спасли вашу сотню тысяч долларов. Он сделал полное признание.
Воздух в палате, казалось, замерз: такой непроницаемой стала тишина. Снаружи по-прежнему шумела жизнь, звуки из больницы смешивались с шумом транспорта, проносившегося по улице в каких-нибудь двадцати метрах от здания.
Леннокс посмотрел на открытое окно, словно раздумывая, не выпрыгнуть ли из него. Я обошел кругом его кровать, но теперь он упорно не отводил глаз от темного экрана телевизора, висевшего перед ним на стене.
Сделав над собой заметное усилие, Леннокс спросил:
— Что сказал Шерри?
— Он обвинил вас в тяжких преступлениях,
— Еще бы! Шерри психопат и враль, к тому же он ненавидит меня. Ненавидит всю нашу семью, Он изводил Лорел, когда она была ребенком, и я даже избил его за это. С тех пор он старается мне отплатить... Какие сказки он вам рассказывал?