Читаем Speak, Memory полностью

I next see my mother leading me bedward through the enormous hall, where a central flight of stairs swept up and up, with nothing but hothouse-like panes of glass between the upper landing and the light green evening sky. One would lag back and shuffle and slide a little on the smooth stone floor of the hall, causing the gentle hand at the small of one’s back to propel one’s reluctant frame by means of indulgent pushes. Upon reaching the stairway, my custom was to get to the steps by squirming under the handrail between the newel post and the first banister. With every new summer, the process of squeezing through became more difficult; nowadays, even my ghost would get stuck.

Another part of the ritual was to ascend with closed eyes. “Step, step, step,” came my mother’s voice as she led me up—and sure enough, the surface of the next tread would receive the blind child’s confident foot; all one had to do was lift it a little higher than usual, so as to avoid stubbing one’s toe against the riser. This slow, somewhat somnambulistic ascension in self-engendered darkness held obvious delights. The keenest of them was not knowing when the last step would come. At the top of the stairs, one’s foot would be automatically lifted to the deceptive call of “Step,” and then, with a momentary sense of exquisite panic, with a wild contraction of muscles, would sink into the phantasm of a step, padded, as it were, with the infinitely elastic stuff of its own nonexistence.

It is surprising what method there was in my bedtime dawdling. True, the whole going-up-the-stairs business now reveals certain transcendental values. Actually, however, I was merely playing for time by extending every second to its utmost. This would still go on when my mother turned me over, to be undressed, to Miss Clayton or Mademoiselle.

There were five bathrooms in our country house, and a medley of venerable washstands (one of these I would seek out in its dark nook whenever I had been crying, so as to feel on my swollen face which I was ashamed to show, the healing touch of its groping jet while I stepped on the rusty pedal). Regular baths were taken in the evening. For morning ablutions, the round, rubber English tubs were used. Mine was about four feet in diameter, with a knee-high rim. Upon the lathered back of the squatting child, a jugful of water was carefully poured by an aproned servant. Its temperature varied with the hydrotherapeutic notions of successive mentors. There was that bleak period of dawning puberty, when an icy deluge was decreed by our current tutor, who happened to be a medical student. On the other hand, the temperature of one’s evening bath remained pleasantly constant at 28° Réaumur (95° Fahrenheit) as measured by a large kindly thermometer whose wooden sheathing (with a bit of damp string in the eye of the handle) allowed it to share in the buoyancy of celluloid goldfishes and little swans.

The toilets were separate from the bathrooms, and the oldest among them was a rather sumptuous but gloomy affair with some fine panelwork and a tasseled rope of red velvet, which, when pulled, produced a beautifully modulated, discreetly muffled gurgle and gulp. From that corner of the house, one could see Hesperus and hear the nightingales, and it was there that, later, I used to compose my youthful verse, dedicated to unembraced beauties, and morosely survey, in a dimly illuminated mirror, the immediate erection of a strange castle in an unknown Spain. As a small child, however, I was assigned a more modest arrangement, rather casually situated in a narrow recess between a wicker hamper and the door leading to the nursery bathroom. This door I liked to keep ajar; through it I drowsily looked at the shimmer of steam above the mahogany bath, at the fantastic flotilla of swans and skiffs, at myself with a harp in one of the boats, at a furry moth pinging against the reflector of the kerosene lamp, at the stained-glass window beyond, at its two halberdiers consisting of colored rectangles. Bending from my warm seat, I liked to press the middle of my brow, its ophryon to be precise, against the smooth comfortable edge of the door and then roll my head a little, so that the door would move to and fro while its edge remained all the time in soothing contact with my forehead. A dreamy rhythm would permeate my being. The recent “Step, step, step,” would be taken up by a dripping faucet. And, fruitfully combining rhythmic pattern with rhythmic sound, I would unravel the labyrinthian frets on the linoleum, and find faces where a crack or a shadow afforded a point de repère for the eye. I appeal to parents: never, never say, “Hurry up,” to a child.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии