Читаем Спасенная любовь полностью

— С арендой, конечно, нужно разобраться. Я понятия не имела… — «Я понятия не имела, что буду вынашивать ребенка, что страстное желание увидеть новых людей и новые места закончится кошмарным путешествием с целью доставить сообщение, которое определенно не скрасит жизнь Луки Барези…» — Я понятия не имела, что эта проблема возникнет сразу после того, как под влиянием момента заказала билет, чтобы уехать.

— Ну, Ирландия, я полагаю, не в миллионе миль отсюда. И я знаю, что ты давно хотела провести небольшое исследование относительно генеалогического древа твоей мамы.

Корделия ничего не сказала, но ее пальцы были крепко скрещены за спиной.

Она никогда не лгала и уж точно никогда бы не стала лгать отцу, но правда только прибавила бы ему седых волос.

Корделия слабо улыбнулась:

— Обещаю, все будет хорошо. — Она едва сдерживалась, чтобы не разразиться истерическим хохотом, потому что при ситуации, в которой она сейчас находилась, у нее было очень мало шансов на что-либо хорошее в обозримом будущем.

— Я уезжаю, и, возможно, нам обоим стоит взглянуть на это как на начало новой жизни. Для нас обоих. Может быть, для тебя даже лучше, если меня не будет все время рядом. А теперь пойду собираться. У меня заказано такси до аэропорта, и оно прибудет очень рано, так что давай сейчас попрощаемся, чтобы не будить тебя ни свет ни заря.

Корделия увидела слезы, собирающиеся в уголках отцовских глаз, и ее сердце сжалось. Ее уход мог все изменить в жизни того, кто много лет провел под игом долга и ответственности. Будущее предстало перед ней с пугающей неопределенностью. Она всю жизнь провела, тоскуя по тому, что лежало там, в огромном мире за тесными границами ее родной деревни, и теперь дверь была перед ней открыта, но что ждало ее за этой дверью?

Вероятно, это будет не то чудесное приключение, о котором она всегда мечтала.

Впереди всего одна неделя и непростой разговор, который ей предстоял. Но по крайней мере она хоть что-то увидит, подышит другим воздухом, взглянет на другой пейзаж.

Ей придется держать пальцы скрещенными, чтобы справиться со всем тем, что стояло между ними.

— Вас тут спрашивают.

Лука поднял глаза от электронного письма на компьютерном мониторе и взглянул на пожилого мужчину, который, постучав, неторопливо вошел в его кабинет.

Он принялся наводить порядок на его рабочем столе, неодобрительно ворча себе под нос.

— Роберто… — Лука сдержал вздох. Этот человек преданно служил ему с незапамятных времен и даже сейчас, когда ему было чуть за восемьдесят, считал себя обязанным выполнять часть своей прежней работы. Да будет так. — Нет никакой необходимости убирать на столе. Я знаю, где все находится. А что до посетителя, то я занят, и любой, кто хочет меня видеть, должен будет условиться о встрече по обычным каналам.

У него было два личных помощника. Один решал вопросы частного характера, другой занимался всем, что требовалось для взаимодействия с неитальянскими клиентами, которых было очень много.

Личные помощники… наемная прислуга… еда, появившаяся как по волшебству… общественная жизнь, на которую оставалось очень мало свободного времени, особенно теперь, когда слухи о бракосочетании с Изабеллой распространились, хотя официального объявления сделано не было. В последнее время Лука чувствовал себя так, словно ему нужно было найти время в плотном рабочем графике даже для того, чтобы дышать.

Он нахмурился, беспокойно отодвинулся от стола и стал ждать, пока Роберто приведет все в порядок, к своему удовлетворению.

— Раньше такого не было, — ворчал Роберто, укоризненно качая головой. — Для личной встречи всегда находилось время. Просто поболтать. Все знали всех. Это была семья.

— Времена меняются. — Лука уже слышал эти упреки и раньше. Естественно, он не мог общаться со всеми, кто на него работал. Многочисленный персонал на его винодельне — практически все население двух деревень! Где уж тут было разговаривать с каждым человеком, который мог неожиданно появиться на пороге. — У меня нет возможности ни с кем встречаться в данный момент. Итак, у тебя все?

— Значит, я приглашу?

Лука взмахнул обеими руками и сдался. У него не возникло любопытства относительно личности посетителя. Теоретически дверь всегда была открыта для любого из его сотрудников.

На практике же дверь была иногда приоткрыта, а то и вовсе закрыта и надежно охраняема личным помощником номер один, который заботился о том, чтобы время босса не тратилось ни на что, даже отдаленно тривиальное. Обычно о порядке за священными стенами его кабинета, расположенного в одном из крыльев старого семейного особняка, заботилась Роза. К сожалению, сейчас она была в недельном отпуске, и, хотя Лука не был в восторге от этого, инициативу перехватил Роберто и стал неофициальным привратником.

— Пять минут, — резко бросил он, постукивая по циферблату часов, чтобы убедиться, что Роберто точно воспринял его указание. — А потом ты придешь и уведешь этого человека, кем бы он ни оказался.

— Очень невежливо, сэр, когда кто-то любезно заходит поболтать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги