Читаем Спасение в любви полностью

— Да, так оно и было, все верно. Это наша, мужская, странность — мы можем доверить друг другу свою жизнь, но никогда не обсуждать между собой личные дела. В реальном мире Причер иногда бывает несколько наивным. — Вспомнив их недавний разговор о депрессии и всем прочем, Майк сказал: — А иногда ему удается и из слона сделать муху. — Он покачал головой. — Он совсем не прост и может тебя удивить. Для Причера это больше, чем… У тебя действительно есть к нему чувства?

— Да.

— Тогда запасись терпением. Он придет к тебе, Пейдж. У него тоже есть к тебе чувства — это очевидно. К тебе и Кристоферу. Я никогда не видел, чтобы он так к кому-то еще относился.

— Может, он хочет быть уверен, что я не…

Майк покачал головой:

— Он хочет быть уверен в себе, Пейдж. Причер очень осторожничает. Думаю, он очень боится тебя разочаровать. Готов на это поспорить.

— Это невозможно, — сказала она и снова уронила слезу.

Майк стер ее.

— Просто поверь мне — он сейчас комок нервов. Он отлично сражается, он хороший воин и — кто бы мог предположить? — замечательный повар. Но насчет женщин… Пейдж, он никогда не был героем-любовником. Я не помню у него таких связей. Он не был донжуаном, в отличие от нас.

— Очень люблю эту его черту, — прошептала она.

А Майк улыбнулся:

— Дай ему время, ладно?

Она кивнула и слабо улыбнулась. Майк поцеловал ее в лоб, как сестру.

— Все будет в порядке.

— Ты так думаешь?

— О да. Просто будь поблизости. Не опускай руки.

«Вот удачливый сукин сын! — подумалось Майку. — Эта женщина его просто обожает. И хочет только одного — делать его счастливым всю ночь напролет».

— Сходи умойся, а я пока налью себе пива.

Майк напоследок обнял ее, Пейдж повернулась и увидела, что у задней двери с уловом в руках стоит Причер.

Пейдж опустила голову и быстро прошла мимо Причера, она не хотела, чтобы он заметил ее слезы. Причер хмуро глянул на Майка.

— Тебе что-то нужно? — поинтересовался он.

— Мне нужно пиво. Потом я пойду в клинику, где меня будет мучить Мел. Могу сам себе налить.

— Валяй, — отозвался Причер, бросая рыбу в большую раковину. За ним на кухню вошел Джек.

— Эй, Майк. Как ты сегодня? — Он бросил свой улов поверх рыбы Причера.

Майк потер рукой правое плечо:

— С каждым днем становится немного лучше. Вам нужны рабочие руки? Одна у меня точно есть.

— Нет, но если ты готов пить здесь пиво, пока мы чистим рыбу, это всегда пожалуйста.

Как ни странно, Причер взялся готовить фаршированную форель. С ней было много хлопот — нарезать рыбное филе, смешать его с восхитительной кукурузной начинкой, сунуть все в форелевую кожу и поставить в жаровню. Это было одно из любимых блюд Пейдж. Причер подавал его с горячими спагетти в белом чесночном соусе и шпинатовом суфле. С хлебом. Он специально выбрал трудоемкое блюдо, чтобы можно было отвлечься.

Он видел, как она стояла, прислонившись к Майку, и видел, как Майк целует ее в лоб, улыбается и что-то ей шепчет. Ну, в том, что она влюбилась в Майка, не было ничего странного. Майк очень сексуальный и романтичный, даже если сейчас немного помятый. Он всегда покорял женщин. У него их было больше, чем он заслуживал. Так что произошедшее не должно было удивлять Причера. Он с самого начала думал, что Пейдж видит в нем только друга, человека, который может ее защитить. А все эти улыбки и объятия, видимо, объясняются гормонами. Она просто готова к этому. И не обязательно с Причером.

И теперь его ужасно смущало то, что он наговорил Джеку. Он увидел, что Пейдж уже замесила хлеб.

— Ты хорошо поработала, — похвалил он ее.

— Я делала все в точности, как ты сказал, — ответила она. — А ты не заболел?

— Простыл под дождем, — солгал он. — Сегодня было очень холодно.

— Ты что-нибудь принимал?

— Нет. Все нормально.

— Я могу принести тебе аспирин или еще что-то.

— Не бери в голову. Со мной все хорошо.

На ужин пришло мало народу, но для дождливой погоды это было неудивительно. Джек сидел за столом вместе с Мел, доктором Маллинсом и Майком, а Пейдж с Кристофером были с Причером в баре. Тот стоял за стойкой и уговаривал Кристофера съесть еще немножко. К семи все покончили с ужином, и Джек начал собирать тарелки.

Мел пошла вместе с ним на кухню, они стали мыть посуду.

— Эй, это моя работа, — сказал Причер.

— Мы уже почти закончили. Сейчас перестанем тебе надоедать.

— Да зачем спешить, мне еще подмести надо.

— Хочешь, я помогу? — предложил Джек.

— Не беспокойся об этом, я сам.

Спустя десять минут Джек уже помогал Мел надеть пальто. Доктор Маллинс вышел на улицу, а Пейдж повела Кристофера наверх купаться.

— Майк, ты идешь? — позвал Джек.

— Да, через минуту.

— Не злоупотребляй гостеприимством, — поторопил его Джек.

— Я вас догоню.

Все ушли, а Майк вернулся в бар.

Причер уже начал переворачивать стулья, чтобы потом подмести. Но Майк позвал его:

— Прич, не подойдешь сюда на минутку?

Причер с неохотой пошел к нему. «Только не сейчас, — молил он про себя. — Только не говори мне о вас с Пейдж. Я не хочу этого слышать. Пусть это просто случится, и я буду с этим жить. Я найду способ. Я и так всегда считал, что у меня нет шансов».

Перейти на страницу:

Все книги серии Чистая река

Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Спасение в любви
Спасение в любви

В дождливый вечер, когда единственный в Вирджин-ривер бар уже опустел, на его пороге появилась молодая женщина с трехлетним мальчиком на руках. Под глазом у нее был огромный синяк, а губа разбита. Повар Джон Мидлтон по прозвищу Причер приютил ее в комнатке над кухней и узнал, что Пейдж сбежала от мужа, состоятельного бизнесмена Уэса Лесситера, который жестоко избивал ее. Причер, устрашающе большой и сильный человек, обладал необыкновенно добрым сердцем, шаг за шагом он пытался помочь Пейдж вернуться к нормальной жизни. Джону нравилась эта красивая искренняя женщина, к тому же он привязался к ее сынишке. Но Пейдж было нелегко снова довериться мужчине. Да и Уэс не собирался так просто ее отпустить.

Нэйма Саймон , Робин Карр

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги