Читаем Спасение в любви полностью

— Выпей со мной по маленькой. Я не принимал обезболивающего, клянусь.

Причер вытащил два стакана и налил им по порции.

— Я хочу кое-что тебе сказать. И ты будешь вести себя так, как будто этого разговора никогда не было. Понимаешь?

— Конечно, — произнес Причер и одним махом проглотил виски. Для храбрости.

— Я сегодня застал твою девушку плачущей.

На лице Причера отразился шок.

— Именно так, старина. Она не может тебя понять. Я думаю, она любит тебя, Причер. И ждет. Ей нужно немного внимания. Ты меня слушаешь?

Причер серьезно кивнул. Он не собирался обсуждать это с Майком.

— Она думает, что ты не считаешь ее привлекательной. Желанной.

— Вот дерьмо! — вырвалось у Причера, он налил себе еще порцию.

— Точно тебе говорю. Тебе нет оправданий, парень. Если ты не сделаешь первый шаг, она подумает, что ты ее не хочешь. Что ничего к ней не чувствуешь. Мне очень не хочется, чтобы она так думала. Поскольку, когда я смотрю на вас обоих — на вас троих, — я думаю, какой стыд, что вы можете потерять друг друга только потому, что ты такой идиот. Я даже предполагать не собираюсь, почему между вами еще ничего не было. Причер, друг мой, уже пора этому свершиться.

Причер одним махом проглотил вторую порцию, а Майк только поднял свою, даже не пригубив.

— Я думал, ты с ней заигрываешь, — признался Причер.

— Нет, я только сказал, что к тебе надо проявить терпение, раз уж ты такой тупой. — Он осклабился при виде угрюмого выражения лица Причера.

— Ты всегда заигрывал с чужими женщинами, — сказал тот.

— Не всегда, Прич. Я никогда бы не прикоснулся к женщине своего брата, ты же должен это понимать. Эту границу даже я не перейду. И даже если ты не прояснил этот вопрос для самой Пейдж, всем остальным ты достаточно ясно дал понять, что она — твоя. Кроме того, я тебе вообще не конкурент. Она хочет именно тебя. И так сильно, что роняет слезы. — Майк выпил полпорции виски и встал. — Сделай себе одолжение, Прич. Твоя женщина в тебе нуждается. Ты ведь не хочешь сейчас ее подвести. Не трать больше ни минуты впустую. — Он допил виски и посмотрел Причеру в глаза. — О бизнесе ты лучше заботишься, чем о ней. Можешь взять за образец?

«Образец, — подумал про себя Причер. — Полицейские разговорчики».

— Да, я могу взять за образец, — ответил он вслух.

Причер поднялся наверх, чтобы уложить Кристофера спать. Мальчик бегал по комнате с голой попкой, не желая надевать пижамные штанишки. Он обожал ходить голышом. Причер подхватил мальчика на руки, закрутил его, хихикающего, по комнате и потом опустил на кровать.

— Хватит, — сказал он. — Тебе пора в кроватку.

— Почитай мне, — попросил Кристофер, подпрыгивая на месте.

— Тебе сегодня мама почитает. Десять минут. И потом выключит свет.

Причер надел на него пижаму и легонько шлепнул Пейдж пониже спины.

— Жду тебя внизу через десять минут.

— Хорошо, — откликнулась Пейдж, подивившись его откровенно игривому настроению.

Причер ушел в свою квартиру. Все внутри у него было напряжено до предела. Он побрился и быстро принял душ. Надел футболку и спортивные штаны. Потом посмотрел на свою кровать и отвернул вниз одеяло. «Буду думать, что делаю это для друга. Не для себя — для нее. Потому что так и есть».

* * *

Поскольку Пейдж еще не спустилась, он поворошил дрова в камине и сел на стул, вытянув ноги к огню.

— Пейдж, иди сюда, — произнес он, когда она вошла в комнату. Он притянул ее к себе и посадил на колени. Провел своими ручищами по ее телу до талии и подался вперед, к ней. Пейдж встретила его губы, думая, что последует краткий поцелуй, но Причер не отстранился, и она пошла дальше — поцелуй стал долгим, восхитительным и неторопливым. Его губы приоткрылись, он провел тыльной стороной ладони по ее груди и ощутил на губах вздох. Он накрыл ее грудь своей большой рукой.

Пейдж дотронулась до его щеки.

— Ты побрился, — сказала она.

— Угу. Просто не хочу колоть щетиной твою нежную кожу. М-м-м. Пейдж, ты хоть немного представляешь, что я к тебе чувствую?

Она молча посмотрела на него.

— И как сильно?

— Ты никогда не говорил…

— Да, я должен был. Но я… — Он остановился и вздохнул. — Мне тяжело облечь это в слова… Но то, что я чувствую к тебе, становится сильней день ото дня.

Она улыбнулась, глядя в его карие глаза.

— Ты такая хрупкая. Ты кажешься такой маленькой рядом со мной. О боже, я хочу тебя, Пейдж. Но я не уверен, что ты готова…

— Я готова, — прошептала она.

— Я беспокоюсь о тебе. Боюсь причинить тебе боль. Особенно после всего… что было до меня. До нас.

На мгновение она потрясенно застыла. Но, увидев его любящий взгляд, она прижалась губами к его рту и легонько поцеловала. И сказала, не отрываясь от его губ:

— Ты самый нежный мужчина на свете. Ты не сделаешь мне больно.

— Я не умею обращаться с женщинами, — возразил он. — Совсем не знаю, как надо себя вести. И я никогда не испытывал большего желания вести себя правильно, как сейчас с тобой.

— Хорошо. — Она улыбнулась. — Тогда мы установим свои собственные правила. Это будет свежо. И ново.

— Мои друзья знают о женщинах очень много. Я никогда не обращал на них внимания. До сих пор. До тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чистая река

Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Спасение в любви
Спасение в любви

В дождливый вечер, когда единственный в Вирджин-ривер бар уже опустел, на его пороге появилась молодая женщина с трехлетним мальчиком на руках. Под глазом у нее был огромный синяк, а губа разбита. Повар Джон Мидлтон по прозвищу Причер приютил ее в комнатке над кухней и узнал, что Пейдж сбежала от мужа, состоятельного бизнесмена Уэса Лесситера, который жестоко избивал ее. Причер, устрашающе большой и сильный человек, обладал необыкновенно добрым сердцем, шаг за шагом он пытался помочь Пейдж вернуться к нормальной жизни. Джону нравилась эта красивая искренняя женщина, к тому же он привязался к ее сынишке. Но Пейдж было нелегко снова довериться мужчине. Да и Уэс не собирался так просто ее отпустить.

Нэйма Саймон , Робин Карр

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги