Читаем Спасение в любви полностью

— Дай ей самой решить, что ей нужно, — посоветовала ему Мел. — Не надо из-за нее путать все свои планы.

— Мои планы… — рассеянно повторил Джек.

— Это и твоя потеря, Джек. У вас очень дружная, тесно сплоченная семья — я это вижу. Это встряхнет вас всех. Не пытайся, пожалуйста, компенсировать свое огорчение за счет эмоций Бри, хорошо? Ей и так больно.

— Хорошо, — согласился тот. — Ладно.

Он сел на диван, поставил фотографию на колени. Его лицо потемнело.

— Я считал Бреда своим братом, — сказал он. — Я доверил ему свою сестру. Вряд ли я когда-нибудь пойму, как он мог вот так дезертировать. — Он схватил Мел за руку. — Понимаешь, она находится в таком кризисе, старается не плакать, но все равно просит передать Пейдж нужные номера телефонов. Просит передать Пейдж, что была обвинителем против тех, кто избивает жен, и знает все их уловки. Мел, обычно я понимаю, что и почему делают мужчины. Но поступки этих для меня лишены смысла.

Пейдж позвонила Бри и одному из рекомендованных адвокатов. Бри посоветовала ей приготовиться к разговору с мужем — вероятнее всего, он скоро войдет с ней в контакт. Будет спорить, возможно, угрожать и пытаться использовать ребенка в качестве рычага давления.

— Я знаю, — ответила ей Пейдж. Но заснуть ночью уже не смогла, хотя Джон заверил ее, что все двери крепко заперты и он не пропустит ни единого звука.

Она стала взвинченной и рассеянной; посетители уже привыкли к ее обычным улыбкам, и без них им чего-то недоставало. Пейдж постоянно выглядывала на улицу и осматривала местность. И напрягалась всякий раз, когда звонил телефон.

— Джон, ты ведь сказал бы мне, если бы он позвонил? — спросила она его однажды.

— Конечно. Но у него есть фамилия твоего адвоката — он ему должен звонить, а не тебе.

— Он не станет звонить моему адвокату, — сказал Пейдж.

Мел попыталась ободрить ее, отвлечь.

— За последние три дня ты хоть раз выходила на улицу? — спросила она у девушки.

Та наклонилась к ней:

— Я борюсь с желанием посадить Криса в машину и сбежать, скрыться.

— Не сомневаюсь, — сказала Мел. — Не бойся, с чуточкой удачи адвокаты быстро выиграют эту битву, и все успокоится.

— Это было бы настоящим чудом.

— Я хочу пойти к Конни и Джой и посмотреть с ними мыльную оперу. Они живут через улицу. Пошли со мной, хоть немного поулыбаешься.

— Я не знаю…

— Пейдж, ты три дня не видела белого света. Пойдем, это же близко. По дороге мы будем смотреть в оба.

* * *

Причер из предосторожности вышел на крыльцо бара и стал смотреть, как они переходят улицу. На главной улице городка все было тихо, как обычно. Но когда мыльная опера кончилась и девушки стали возвращаться, оказалось, что самый большой страх Пейдж уже поджидает ее на улице, прямо средь бела дня. У бара стоял спортивный внедорожник, на который облокотился какой-то мужчина. Мел сначала даже не обратила на него внимания. Она обсуждала привычку пожилых женщин комментировать сюжет по ходу мыльной оперы, как Пейдж вдруг остановилась.

— О боже, — выдохнула она и потянула Мел за рукав, останавливая ее прямо посередине улицы.

Он стоял между ними и баром, с ленцой скрестив ноги и сунув руки в карманы, и смотрел на них с удовлетворенной улыбкой.

— Нет, — прошептала Пейдж.

— Это он, да? — спросила Мел.

— Да. — Та от страха едва дышала.

Он оттолкнулся от машины и пошел к ним, медленно и спокойно. Мел тут же загородила собой Пейдж.

— Вас здесь не должно быть, — сказала она. — Есть запретительный судебный ордер.

Уэс, не останавливаясь, вытащил из заднего кармана большой, свернутый в несколько раз документ и заявил:

— А еще есть судебное требование для Пейдж: она обязана вернуть моего сына в Лос-Анджелес на слушание по вопросу опеки. Я здесь, чтобы забрать его. Пейдж, — добавил он, — с чего ты взяла, что тебе удастся этот фокус, а? Поехали домой!

— Джек! — закричала Мел, заслоняя от него Пейдж. — Господи Иисусе, Джек!

— Нет… — В голосе Пейдж уже слышались слезы.

Она медленно попятилась в направлении магазина, а Мел осталась стоять на месте. Мужчина приближался, но, несмотря на свою зловещую улыбку, он однозначно даже рядом не стоял с теми, кто сейчас находился в баре и был готов защищать Пейдж. Этот холеный тип в модных брюках со складками и лакированных штиблетах был совсем не таким, как мужчины Вирджин-Ривер. Как он мог иметь над кем-то такую власть, наносить такой колоссальный вред? Он же меньше Джека и тем более меньше Причера. Господи, да он не выше Рика! Неполные шесть футов роста, напомаженные, торчащие сосульками темные волосы. Городской симпатяга. Его ждет большой сюрприз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чистая река

Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Спасение в любви
Спасение в любви

В дождливый вечер, когда единственный в Вирджин-ривер бар уже опустел, на его пороге появилась молодая женщина с трехлетним мальчиком на руках. Под глазом у нее был огромный синяк, а губа разбита. Повар Джон Мидлтон по прозвищу Причер приютил ее в комнатке над кухней и узнал, что Пейдж сбежала от мужа, состоятельного бизнесмена Уэса Лесситера, который жестоко избивал ее. Причер, устрашающе большой и сильный человек, обладал необыкновенно добрым сердцем, шаг за шагом он пытался помочь Пейдж вернуться к нормальной жизни. Джону нравилась эта красивая искренняя женщина, к тому же он привязался к ее сынишке. Но Пейдж было нелегко снова довериться мужчине. Да и Уэс не собирался так просто ее отпустить.

Нэйма Саймон , Робин Карр

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги