Читаем Спасение полностью

Вспомнив его мелодичный голос, я просто взорвалась.

Мне удалось отвлечься от моих фантазий и сосредоточиться на работе. К обеду я была готова

к встрече с Майклом. Когда я проходила мимо Маи она подняла руку.

— Пожалуйста, подождите, — сказала она в свою гарнитуру и нажала на ней кнопку.

Её глаза блеснули.

— Это для тебя, Кэй.

— Можете принять сообщение? Я перезвоню вам позже.

Я думаю, ты должна открыть это сейчас.Затем прошептала одними губами:

— Это от мистера Блейка.

Чёрт.

В душе я ожидала, что он попытается со мной связаться, но не настолько быстро. Я еще не

оправилась от вчерашнего столкновения с ним и не была уверена, что смогу общаться.

— Передай ему, что я на собрании, — я попыталась сбежать.

— Слишком поздно. Уже сказала, что ты здесь, — сказала Мая мне в спину.

Вздохнув, я повернулась к моему офису.

— Ты мне должна, — я посмотрела на нее, пока она радостно нажимала кнопку вызова.

Телефон прозвенел несколько раз, прежде чем я успокоилась и взяла трубку.

— А сейчас вы голодны, мисс Коллинз? — спросил Блейк, пока я пыталась отдышаться.

Этот намек на его шепот сводил меня с ума. Бедрами я оперлась об стол, чтобы не упасть.

— Ужин в одиночку вас не устраивает, мистер Блейк? — подразнила я его.

Его бархатистый смех заставил меня еще больше занервничать.

— Я уверен, что вы согласитесь и тогда мне не будет скучно.

Во рту пересохло. Было очевидно, что говорил он совсем не о еде. Блейк по-видимому не

воспринял отказ и сделал еще один выстрел. Я глотнула немного воды, улыбаясь над его

упорством.

— Когда я последний раз проверяла, вы были моим боссом.

— Послушайте, обычно я так не делаю. На самом деле, я никогда так не делаю. Но я очень

хочу с вами поужинать. И уточню, что я не ваш босс.

— Вообще-то босс. Вы глава компании.

— Ты права. Но мы все просто люди в конце рабочего дня.

После небольшой паузы он добавил:

— И каждый человек иногда должен питаться.

— Я не думаю, что это будет уместно.

— Я могу предложить вам что-то еще вместо этого.

Я вздохнула, польщенная его упорством. Очевидно, что он не собирается так легко сдаваться.

Вспомнив о своей реакции на его прикосновения, стало понятно, что ужин может опасен для

здоровья. Я знала, что это может привести к другим вещам.

— Я свободна завтра. Мы могли бы выпить? — поморщившись сказала я, не веря, что смогла

такое произнести.

— Отлично. Будьте готовы в 6.

Триуфм в его голосе немного усилил раздражение, что он так легко победил.

— Есть винный бар в двух кварталах к югу, Estrella de Mar. Давайте встретимся там в 6:30.

Было бы неразумно встречаться здесь, я не очень хотела быть объектом для сплетен.

После долгого молчания, я подумала, что мистер Блейк уже повесил трубку, но он произнес:

— Нам понравится, мисс Коллинз.

Дрожь пробежала по мне. Я полагала, что он вероятно окажется прав.

— Что ему было нужно на этот раз? — потребовала ответа Мая, когда я вернулась из офиса

Майкла.

Она не имела никакого интереса к моей работе, так что я поняла, о чём именно она

спрашивала.

— То же что и в прошлый раз. Быстро потрахаться! — я громко выругалась.

Мая повеселела,услышав это. Она сказала, что из моего ротика это прозвучала слишком

грязно.

Она подавила хихиканье:

— Боже, должно быть он очень сильно тебя хочет. Он легко мог удовлетворить свои

потребности и без тебя.

— Я согласилась встретиться с ним.

Что? завизжала она.

— Мы встречаемся завтра в баре Estrella, чтобы выпить.

— Наконец-то! — усмехнулась Мая. — Ты была далека от сцены очень долго. На самом деле,

я не удивлена. Он мог легко найти такую красотку, как ты. Давай смотреть правде в глаза, Кэй, — настаивала она. — Почему ты передумала? Вчера ты этого не хотела.

— Я до сих пор так думаю. Но бар это нейтральная территория. Там я смогу расслабиться и

показать, что он не имеет надо мной власти.

— Как? Ты не особо сильна в этом. — нахмурилась Мая.

Как и всегда, Мая была права. Я должна собрать все свои силы, чтобы остаться целой и

невредимой завтра.

— Я сказала ему, что один раз, смогу и еще.

— Блэйк это именно то, что тебе нужно. То, что ты будешь спать с ним, даст тебе уверенность

в себе.

— Может быть.

Правда, кто-то типа него может подумать, что это для повышения. Тут я поняла, что была для

него лишь одной из длинной вереницы женщин.

— Но он же наш босс, ради Бога.

— Ну, ему на это плевать.

— Для чего ему это? Он же не пытается продвинуть меня по карьерной лестнице, — я взяла

скрепку и начала гнуть ее.

— Мы обе знаем, что в этом нет ничего такого. Сходи и приятно проведи время с мужчиной,

— Мая накрыла мои руки своими. — Ты заслуживаешь немного счастья, Кара. Пора

двигаться дальше.

Я улыбнулась ей и отступила к двери.

— Надень что-нибудь сексуальное, — бросила она через плечо. — И выбери белье.

К тому времени, как я припарковалась возле своего дома, я была несчастна. Тренировки не

помогли поднять мне настроение. Я сидела в машине, глядя на пальмовые листья у окна

квартиры моего соседа. В доме было пять этажей и по сравнению со всеми высотками, он был

не слишком большой. Здесь не было сада и бассейна, но это было первое место, где я жила

самостоятельно и мне это нравилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исцели меня

Исцели меня
Исцели меня

Фантазия окрыляет, делая нереальное – реальным, невозможное – возможным. Взлетая, можно легко потеряться в лабиринтах своих мечтаний, а в простой истине найти жемчужину. «Исцели меня» – это современный любовный роман с элементами мистики.Героиня исцеляет людей, испытывая боль из-за своего дара. А кто исцелит ее? Возможно, простой парень, не верующий в Бога, но полюбивший ее во сне. И вот уже героиня стоит перед выбором. Если она выберет любовь, то лишится дара. Так или иначе, ей придется принести жертву. А за ее судьбой стоят обычные люди, которые ведут свою игру и считают, что имеют право распоряжаться ее жизнью. Но упасть стоит хотя бы ради того, чтобы почувствовать заботливые и любящие руки. Одаренного делают особенным не способности, а благородные намерения и чистая душа.

Лидия Попкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература