Читаем Спасение полностью

— А другие братья и сёстры?

— Старшая сестра. Она адвокат, специализируется на семейном праве. Замужем, у нее

четверо детей и прекрасный дом, — он повернулся, погруженный в свои мысли. — Все

счастливы.

Я нашла интригующим, что он рассматривал ее жизнь как идеал. Казалось, что он очень мне

подходит. Когда Блэйк застенчиво улыбнулся, странное чувство легкости нахлынуло на меня, как будто часть меня стерлась. Я знала, что это был маленький кусочек барьера, окружавший

мое сердце. Снова скрестив ноги, я попыталась поправить платье, чтобы немного прикрыть

ноги.

— Она чересчур опекающая, — продолжал он, пожав плечами и плотно сжав челюсти.

У человека, который во всем преуспел и мог заставить подчиниться любого, был человек,

который его опекает. По какой-то причине я усмехнулась.

— Кажется, ты считаешь меня забавным, — заметил он сухо.

— Прости, просто не могу представить что кто-то чересчур заботиться о тебе.

— Ей не придётся больше обо мне так печься, — он наклонил голову. — Теперь она будет

приглядывать за Уиллом.

— Почему?

— Давай просто скажем, что он просто находка для девушек, — «неправильных девушек»,

пробормотал он. — Он еще совсем молодой. Ему еще нужно испытать суровые реалии жизни.

— Должно быть это семейная черта, — пробормотала я.

Блэйк заерзал на стуле и приняв непроницаемое выражение, потянулся за бутылкой. Он

молчал, когда появился официант и спросил, не нужна ли нам еще одна бутылка, предпочитая

сосредоточить свое внимание на мне.

— Нет, спасибо, — ответила я, за нас двоих.

Я не могла позволить алкоголю полностью расслабить себя. Мой разум уже на пути

безрассудства, представляя безумный и раскованный секс, в то время как я бы хотела

оставаться собранной.

— Чем ты любишь заниматься? Ты выглядишь подтянутой.

Я чувствовала, что мои щеки начинают краснеть.

— Я люблю работать на свежем воздухе. Я хожу в тренажерный зал, практикуя йогу.

— Интересно... — Блэйк соблазнительно улыбнулся. — Должно быть ты очень податливая, —

пробормотал он, трогая подбородок. — Гибкая...

Я полностью покраснела, представив все позиции, которые мы могли бы испробовать. Его

глаза потемнели. Очевидно, не одну меня посетили подобные мысли. Я быстро прочистила

горло.

— А что насчёт тебя? — спросила я, задыхаясь. — У тебя много свободного времени за

пределами своей империи?

— Это трудная работа, создавать империю, — его голубые глаза смеялись надо мной. — Но я

всегда нахожу время для других занятий, если они достаточно важны.

— Например?

Блэйк открыл рот, намереваясь что-то сказать. Он облизнул губы и обдумав ответ произнес с

легкой улыбкой:

— Я иду в спортзал, если хочу выпустить пар. В противном случае, предпочитаю полежать

под солнцем, отдыхая после тяжелой работы.

Я пыталась не представлять себе его загорелое тело, но, по-моему, это было абсолютно

невозможно.

— А что насчёт друзей? — удалось спросить мне, возясь с сережкой.

— Да, у меня есть друзья, — его губы скривились в улыбке.

— Это не то, что я имела в виду, — надулась я. — Есть те, с кем можно пообщаться?

— Конечно, я же самый обычный парень.

Ну да, с дизайнерской одеждой и ослепительной внешностью. Блэйк был очень далек от

обычного парня, которого вы бы могли заполучить. Мужчины в его положении, обычно

стремились повеселиться, отдохнуть в баре и провести вечер с какой-нибудь девушкой,

стремясь обеспечить себе компанию на ночь.

Я чувствовала его взгляд на себе, когда он изучал мой профиль.

— Что? — спросила я, нервно теребя рубиновое кольцо моей мамы.

— Как ты это делаешь?

Не имея ни малейшего понятия о чем он говорит, я пожала плечами.

— Я рассказал тебе за последний час о себе больше, чем рассказывал любой женщине в

течении двух последних лет, — признался он.

— Мы должны были говорить о погоде? — издевалась я.

Когда он не ответил, удерживая взгляд на моем лице, меня осенило:

— Ааа, наверное, у тебя нет времени для светской беседы, когда ты затаскиваешь их в

постель.

Обезоруживающая улыбка промелькнула на его лице.

— Кара, я всегда считал постель большим местом для разговоров.

Его тон опустился до соблазнительного шепота. Возбуждение забурлило в моей крови.

Его глаза сфокусировались на мне, как будто он размышлял о чём-то.

— Есть ли у тебя парень, о котором я должен беспокоиться?

Я была ошеломлена прямотой его вопроса.

— Ты правда думаешь, что я сидела бы здесь с тобой, если бы у меня кто-то был?

За кого он меня принимает? Он достаточно высокомерный, чтобы думать, что у женщин нет

иммунитета по отношению к нему. Выражение лица Блэйка было непостижимым, пока он

ждал моего ответа.

— Не то чтобы это было твоим делом, — отвечаю я, — но у меня никого нет.

Улыбка убийцы промелькнула на его лице. Вау. Мое дыхание замедлилось. В данный момент

мне стало интересно текущее состояние его дел в отношениях.

— Есть ли у вас девушка, господин Блэйк?

— Нет, — обозленный, он выплюнул свой ответ. — Извини, я не хотел тебя обидеть. Это не

входило в мои намерения. У меня были отношения раньше. Ничего серьезного.

— Да ладно, — усмехнулась я.

— Тебя это удивляет?

— Я полагаю, что ты имел много... знакомых.

Блэйк поднес бокал ко рту, скрывая ухмылку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исцели меня

Исцели меня
Исцели меня

Фантазия окрыляет, делая нереальное – реальным, невозможное – возможным. Взлетая, можно легко потеряться в лабиринтах своих мечтаний, а в простой истине найти жемчужину. «Исцели меня» – это современный любовный роман с элементами мистики.Героиня исцеляет людей, испытывая боль из-за своего дара. А кто исцелит ее? Возможно, простой парень, не верующий в Бога, но полюбивший ее во сне. И вот уже героиня стоит перед выбором. Если она выберет любовь, то лишится дара. Так или иначе, ей придется принести жертву. А за ее судьбой стоят обычные люди, которые ведут свою игру и считают, что имеют право распоряжаться ее жизнью. Но упасть стоит хотя бы ради того, чтобы почувствовать заботливые и любящие руки. Одаренного делают особенным не способности, а благородные намерения и чистая душа.

Лидия Попкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература