Читаем Совершенный флотер полностью

— Заметь, ты задаешь подобный вопрос личности в мешковатой мужской одежде, — напомнила ей Аркаша.

— А меня твой позитивный настрой подкупает, — пояснила Анис.

— Это я-то позитивная? — Удивиться явно стоило, так как в последнее время Аркаша воспринимала себя только как довольно депрессивную личность. Занятно, как разнятся мнения окружающих и восприятие собственного «я».

— Ты хочешь найти что-то конкретное, да, Аркаш? — Маккин поравнялся с ней и пошел рядом. Расстояние между шкафами позволяло им не мешать движению друг друга.

— Не то чтобы... — Взгляд девушки скользил по полкам.

Маккин чуть помолчал.

— Ты решила остаться в библиотеке. Я думал, ты захочешь вместе с Анис подготовиться к вечеру. Заняться какими-нибудь девичьими делами. Или передохнуть.

— Угу.

— Аркаш?

Она остановилась.

— Тебе не обязательно бродить здесь вместе со мной. — Настойчивый кивок в сторону выхода. — Ты ведь можешь уйти. Зачем тебе терять время здесь, Макки? Со мной?

— Не прогоняй меня, пожалуйста.

«Я его обидела?» — Аркаша с беспокойством заерзала на месте.

— Просто мне кажется, что...

— Надоедаю тебе, да? — Маккин серьезно смотрел на нее. — Таскаясь вечно за тобой?

— Нет, я вовсе так не думаю. — Аркаша вздохнула.

Ей хотелось оградить Макки от своих проблем, но тот упрямо лез в самый эпицентр.

— Тогда позволь помочь. Что мы ищем? — Юноша тоже осмотрел полки. — Знаешь, если поделишься конкретикой, то нам вполне сможет помочь Ти-аль. Он же библиотекарь. Посоветует что-нибудь, а, возможно, сразу к нужному шкафу направит.

Идея Маккина была дельной. Вот только Аркаше не хотелось раскрывать предмет своего поиска.

«Хотя мой интерес к Филицию Теньковскому вполне объясним и вряд ли кому-то покажется странным. Он все-таки был моим отцом. Дочь хочет что-нибудь узнать об отце. Ничего такого. Ничего подозрительного. Забавность в том, что я бы и не вспомнила о нем, если бы не происходящие со мной странности. Так бы и жила, как и раньше, зная, что когда-то был там какой-то отец, но абсолютно не интересуясь подробностями его существования».

— Так что, Аркаш?

— А?

Аркаша виновато улыбнулась. Макки терпеливо кивнул и повторил:

— Так что мы ищем?

— Хочу найти информацию по одному магу. Моему отцу...

Перед ними на столешницу бухнулся массивный фолиант. Аркаша и Маккин тут же наклонились вперед, чтобы прочитать название. Однако поверхность книги был пустой — ни единой буквы.

— Полагаю, эта подойдет. — Ти-аль качнулся на своем шесте и похлопал ладонью по фолианту. — «Тревожные времена, пепельные земли». Нынче такие экземпляры именуют «книгами тревог».

— Почему? — Аркаша коснулась обитого бархатом краешка.

— Потому что рассказывают о краях, куда те, что в своем уме, по доброй воле ни в жизнь бы не сунулись.

— Ясности, честно говоря, это не прибавило, — заметил Маккин. — Слышал, что некоторые места именуют «закрытыми землями». Это о них?

— Кто знает, — туманно откликнулся Ти-аль.

Аркаша не стала больше утруждать библиотекаря расспросами. Проще было узнать все самим. Она открыла книгу.

— И правда, здесь что-то о закрытых землях. — Маккин ткнул пальцем в наобум открытую страницу. — Статья о «Бесконечном Пустыре». А дальше о «Пустыне Тишины». А тут о «Хребте Смятения».

— Я бы рекомендовал вам странички о «Влекущих Лесах», — подал голос Ти-аль.

Зашуршали страницы. Аркаша пробежалась по списку статей в начале книги и быстро нашла нужную.

«Влекущие Леса позволяют войти, но только для того, чтобы навечно задержать смельчаков в своих зеленых чащобах. Они прокладывают тропинки, чтобы подарить надежду, и мгновенно скрывают их с глаз, как только путник сделает следующий шаг. Деревья этих лесов вечно зеленые, а трава мягкая, словно шерсть пушного зверья. Здесь водится то, что захочется Влекущим Лесам, и исчезает то, что они пожелают. Это воображариум самой Природы. Она чертит, рисует, малюет и вмиг уничтожает.

Известно, что за все времена существования Влекущие Леса покинул лишь один маг. Искатель уникальных артефактов Ф. Теньковский. И покинул его с трофеями...»

Статья обрывалась. На следующей странице описывалось уже совершенно иное место.

— И все? — разочарованно воскликнула Аркаша. — Может, где-то есть еще? Что-нибудь поподробнее?

— Нет. — Ти-аль прокрутился на шесте над их головами. — В других книгах найдете не больше того, что сказано здесь.

— Но я думала, о нем десятки книг написаны. — Аркаша не могла определиться, расстраивает ли ее это или больше злит. — Он ведь типа известная личность. Недаром его «искуникарфом» прозвали!

— Верно. Но очень скрытная личность. Не любил о своей работе распространяться. И не страдал тщеславием.

— Вот же, — пробормотала Аркаша. Нет, все-таки она злилась.

— Надо же! — чересчур эмоционально вмешался Маккин. — Какой у тебя отец уникальный. Только он один и сумел выбраться из Влекущих Лесов. Невероятно. А сколько еще опасных мест он успел посетить! Хотелось бы с ним познакомиться.

— Не выйдет. — Аркаша захлопнула книгу. — Он сдох. Только вот не на одной из своих охот за артефактами в каком-нибудь безумно опасном месте. А банально. В цирке.

Маккин напряженно вытянулся на стуле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чары и вероятности

Похожие книги