Читаем Совершенный флотер полностью

«Но как же... — Аркаша смотрела на руку юноши и будто воочию видела издевательский оттенок метки под ней. Чары не могли соврать или нарочно слукавить. Волшебство, разработанное Немезийским, распознавало в ней всего лишь человека. — Почему же я слышу голоса? Эти бесполые безэмоциональные интонации сущности, именующей себя Абсолютом? Чары не видят его? Может, я схожу с ума?»

— Так ты расстроена, потому что беспокоишься о чарболе?

— Ась? — Это предположение было настолько далеким от реальности, что Аркаша в один миг вынырнула из пучины хандры. Слишком уж удивилась.

— Волнуешься о том, как будешь обходиться на матчах без возможности применить Наложение?

— Наложение на мяч, да, верно. — Она стыдливо хихикнула. — Есть такое...

Похоже, Маккин всерьез задумывался о том, что ее гложет, догадки строил, выводы делал. Однако знания его были ограничены, ведь скрытная соседка так и не поделилась с ним своими проблемами. Вот и получилось, что в понимании Маккина самая большая проблема Аркаши — это абсолютная уязвимость ее на чарбольной площадке.

«Да. К слову, это же действительно проблема. — Аркаша еще больше помрачнела. — Какой-то я слишком бесполезный кусок мяса».

— Ну вот, ты снова расстроилась. — Маккин приблизился к ней и принялся набрасывать на ее плечи шарф. — Потерпи чуть-чуть, сейчас сделаю. А то ветер холодный. Хорошо, что моя сумка вместе с вещами в портал не угодила. Хоть что-то сухое в запасе есть.

Пока руки юноши порхали над ее плечами, поправляя воротник, Аркаша не двигалась.

— Макки...

— М-м? — Юноша продолжал увлеченно пристраивать теплый шарф вокруг девичьей шеи.

— Ты очень заботливый.

— Это комплимент? — Он по-доброму хмыкнул.

— Не знаю. — Аркаша снизу вверх пялилась на него. — Констатация? Короче, из-за этого у меня комплексы развиваются.

— Из-за меня? — Маккин посмотрел на нее с теплотой.

— Да. Ты же такой весь хороший-прехороший.

— Не надо идеализировать меня. Я ведь такой не со всеми, а только... — Он смолк.

— Что там?

— Погоди. У тебя что-то тут... на коже.

— Где?!

Маккин осторожно потянул язычок замочка ее кофты вниз, а затем отодвинул край ткани, обнажив ключицы.

— Что? Что?! Ну что там?

Тишина. Взгляд Маккина стал каким-то застывшим.

— Эй! — Аркаша нервно подергала слои шарфа, который русал так и не успел до конца повязать ей. — Что ты видишь?

— У тебя на ключице… укус. И... засос.

И где теперь найти пособие, рассказывающее, как потехничнее провалиться сквозь землю?

Аркаша в панике схватилась за шарф и, неловко орудуя дрожащими пальцами, застегнула кофту до упора.

«Так он меня не просто там, в лесу, цапнул, а еще и... оставил... вот это все!»

Мысли буйствовали и бились одна о другую. Маккин стоял рядом, позабыв опустить руки.

«Чертов Момо! Я не представляю, как это все объяснить!»

— А-а-а-а... — Звуковая пауза затянулась. — Слышишь голоса?! Мы же почти у спортзала Сириуса!

Маккин среагировал только на последнее ее восклицание.

— Да... — Он медленно оглянулся через плечо. — Точно, совсем недалеко.

— Пройдем там? Все равно обходить далеко, а до общежития ближе тут.

— Да... наверное.

«Ой-ой, заторможенная реакция. — Аркаша скрутила края шарфа, будто всерьез вознамерившись придушить им саму себя. — Понятия не имею, что из всего этого его больше шокировало. И, честно признаться, боюсь спрашивать».

— Ничего?

— Ничего? — эхом повторил за ней русал.

— Если пробежим тут? Капюшон накинешь?

— Да... — Взгляд Маккина стал чуть более осмысленным. — Я справлюсь. Нужно уже отучиваться шарахаться от толпы.

— Тогда погнали.

Чересчур позитивный настрой. Бесшумно цыкнув, Аркаша приподняла шарф, чтобы скрыть порозовевшие щеки.

Задача была проще некуда. Всего-то и стоило что пройти по главной дорожке мимо здания спортивного зала Сириуса и свернуть к общежитиям. Но нет. Такой расклад явно не для них разрабатывался. Как только ребята вышли на открытое пространство, сразу угодили в гущу бурной деятельности.

Входную группу здания спортзала оккупировала Лакрисса. На ступенях стояли ящики. Сама же первый помощник старосты пристраивала в верхней половине дверного проема какие-то гирлянды с миниатюрными фонариками. При этом в качестве опоры использовала плечи покорно сидящего у стены Данила.

— Данилка, не трясись ты так! — командовала она, еле-еле удерживаясь на ненадежной опоре.

— А я предлагал сгонять за стремянкой. — Парень держал руки перед собой, чтобы в случае чего вовремя схватить навернувшуюся Лакриссу.

— Вообще не вариант. — Девушка, фыркнув, тюкнула его коленом по макушке. — Во-первых, всем лень куда-то там топать и что-то искать. Во-вторых, таскаться со стремянкой по университетской территории слишком палевно.

— Ну, магией бы воспользовались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чары и вероятности

Похожие книги