Читаем Сопротивление (ЛП) полностью

Элли держала руки в карманах. Ее глаза метнулись к двери, теперь полностью заблокированной.

Доверять Раджу, сказала она себе. Но это было нелегко.

- Элли, - коротко представилась она.

- Это все, что вам нужно было сказать мне. Человек направился по коридору, жестом предлагая им следовать. Его тапочки издали шаркающий звук на кафельном полу. - Если вы здесь, что-то пошло не так. Мне очень жаль это слышать.

Послышалась доброта в его голосе. Элли немного расслабилась.

Он шагнул кухню без окон и щелкнул переключатель. Суровый флуоресцентный свет зажегся с промышленным гулом. Это напомнило Элли о больнице: белые стены, белые шкафы, белые полы. Все стерильно.

Шариф взял черный ключ на серебряном кольце в ящике и протянул им. После короткого колебания, Картер принял его.

- Идите в комнату номер одиннадцать, - указал Шариф. - Это на самом верху лестницы. Заприте дверь за собой. Не выходите ни к кому, кого вы не знаете. И я имею в виду любого. В том числе и меня. Теперь идите.

Они поспешили к длинной крутой лестнице, которая возносилась во тьму. За ними Шариф отключил свет.

На полпути вверх по лестнице, Элли обернулась. - Спасибо, Шариф.

Его рука зависла на выключателе света, мужчина посмотрел на нее.

- Нет необходимости в этом, - сказал он. - Я в долгу перед Раджем Патэлом за мою жизнь. Я предполагаю, что вы бы сделали тоже самое.

Комната номер одиннадцать располагалась в перестроенном чердаке, вверху через три пролета. В верхней части лестницы было темно, и Картер некоторое время возился с ключом, пытаясь попасть им в замок, который не мог видеть.

Справившись, он разблокировал дверь, но она была настолько тяжелой, что ему пришлось толкнуть плечом, чтобы открыть ее.

В комнате было так же темно, как и снаружи, и они оба наощупь продвигались вдоль стены, пока пальцы Элли, наконец не обнаружили прохладный пластмассовый выключатель и включили свет.

Номер оказался небольшим, с круто наклоненным потолком. Стояла духота. Двуспальная кровать занимала большую часть пространства, увенчанная двумя плоскими подушками и чистым, но выцветшим синим покрывалом. Небольшое окно на одной из стен было скрыто за темными шторами. Через узкую дверь Элли видела крохотный санузел.

Казалось неестественно тихо.

- Интересно, что он имел в виду, - сказала Элли, нарушив тишину. - То, что он был обязан Раджу своей жизнью.

- Я не знаю. Осторожно, чтобы не врезаться головой о низкий потолок, Картер подошел к окну и отодвинул занавес достаточно далеко, чтобы посмотреть. - Радж служил в армии некоторое время.

Элли не знала этого.

Покрывало тишины вновь опустилось.

Теперь, когда они оказались здесь в безопасности, усталость ударила ее как кулак. Картер все еще стоял у окна. Она подумала, что он проверяет, нет ли хвоста. Либо просто не знает, что делать. Кровать была единственным предметом мебели в комнате, кроме стоявшей в стороне небольшой, старой тумбочки с лампой.

После короткого колебания, она присела на край кровати. Здесь был один из тех жестких матрасов, которые, казалось бы, вырезаны из цельного дерева.

- Видимо так, - сказала она, устало проведя рукой по своему лицу.

В свете она заметила что-то на запястье и повернула руку, чтобы разглядеть получше. Это походило на браслет, но она не носила украшений.

Внезапный образ Люсинды, схватившей ее за запястье, вспыхнул в голове. Браслетом оказалось кровь бабушки.

Подавив рыдание, Элли с усилием потерла рыжеватое пятно.

- Что это?

Когда она не ответила, Картер подошел к ней, сделав три длинных шага. Он взял ее за руку, чтобы осмотреть запястье. Она не сопротивлялась.

- Это …- Но она не могла заставить себя сказать. Сделать все это реальностью. Кроме того, он должен догадаться в любом случае. Она с трудом сглотнула. - Мне нужно в душ. - К ее облегчению, он не пытался утешать.

- Здесь. - Он пошел в ванную, чтобы включить свет, затем вернулся к окну, давая ей место.

Как и все остальное здесь, ванная была старой, но чистой. Элли открыла кран. Ожидая, пока вода согреется, она смотрела на себя в зеркало. На лице блестел пот, и ее кожа выглядела зеленовато-желтой в флуоресцентном свете.

Слезы текли по щекам, и она наблюдала за ними с любопытством. Элли не поняла, что плачет.

Вода стала теплой. Схватив треснувшее мыло, она потерла им по своему запястью. Вода стекала сначала розовой. Затем ржаво-красной. Потом прозрачной.

Она потерла рука об руку, пока они не согрелись. Затем плеснула на лицо и шею.

Покончив с процедурой, она на самом деле почувствовала себя лучше. Ее глаза были красными, но Элли не плакала больше. Она сделала глубокий вдох и пошла обратно в спальню.

Картер вновь был у окна. Его глаза исследовали ее лицо.

- Я в порядке, - солгала она.

- Я знаю, как тебе.

Он подошел к ней, и Элли застыла. Если он обнимет ее, она опять начнет плакать, а затем уже не сможет остановиться.

Вместо этого он пошел в ванную и закрыл за собой дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература