Читаем Some Buried Caesar полностью

But Wolfe, who, I noticed, had already disposed of a bottle of beer, shook his head at me and stood up. "No," he said. "Please, Mr. Pratt. I don't resent your belligerence, but I think before long you may acknowledge its misdirection. You may even thank me, but I don't ask for that either. I didn't want to disturb you. I needed to have a talk with Mr. McMillan in private. When I told him so on the phone this morning and we tried to settle on a meeting place that would ensure privacy, I took the liberty of suggesting your house. There was a special reason for it, that the presence of Miss Rowan might be desirable."

"Lily Rowan? What the hell has she got to do with it?"

"That will appear. Or maybe it won't. Anyhow, Mr. Mc- Millan agreed to meet me here. If my presence is really offensive to you we'll go elsewhere. I thought perhaps that room upstairs-"

"I don't give a damn. But if there's anything on my mind I'm in the habit of getting it off-"

"Later. Indulge me. It will keep. If youll permit us to use the room upstairs?…"

"Help yourself." Pratt waved a hand. "You'll need some- thing to drink. Bert! Hey, Bert!"

Jimmy shut his eyes and groaned.

We got ourselves separated. McMillan, who still hadn't opened his mouth, followed Wolfe, and I brought up the rear. As we started up the stairs, with the stockman's broad back towering above me, I got my pistol from the holster, to which it had been previously restored, and slipped it into my side coat pocket, hoping it could stay there. There was one item on Wolfe's bill of fare that might prove to be ticklish.

The room was in apple-pie order, with the afternoon sun slanting in through the modem casement windows which Wolfe had admired. I moved the big upholstered chair around for him, and placed a couple more for McMillan and me. Bert appeared, as sloppy and efficient as ever, with beer and the makings of highballs. As soon as that had been arranged and Bert had disappeared, McMillan said:

"This is the second time I've gone out of my way to see you, as a favor to Fred Osgood. It's sort of getting monotonous. I've got 7 cows and a bull at Crowfield that I've just bought that I ought to be taking home."

He stopped. Wolfe said nothing. Wolfe sat leaning back in the big upholstered chair, motionless, his hands resting on the polished wooden arms, gazing at the stockman with half-shut eyes. There was no indication that he intended either to speak or to move.

McMillan finally demanded, "What the hell is this, a staring match?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература