Читаем Some Buried Caesar полностью

Barrow's head was twisted with his eyes fixed on me search- ingly. "By God, I don't know," he said in a tone of doubtful surprise. "Maybe we ought to have Doc Sackett examine you."

Waddell disagreed. "It would cost 5 dollars and it's not worth it. Put him back in.the cooler. If he's starting any trou- ble down there with this C. C. P. U. stuff, tell Oilie to put him in solitary. Tell Oilie he'd better investigate-"

The door popped open and Nero Wolfe walked in.

He looked neat and rested, with a clean yellow shirt on and the brown tie with tan stripes which Constanza Berin had sent him from Paris, but his shoes hadn't been shined. My glance took in those details as he crossed the room to us with his cus- tomary unhurried waddle. I scratched my leg furiously.

He stopped in front of me and demanded, "What are you doing? What's the matter?"

"Nothing. I itch."

"Look at your coat. Look at your trousers. Did you sleep in them?"

"What do you think I slept in, silken raiment? I'm glad you stopped in, it's nice to see you. We've been chatting. They're just sending me back to the you know. Did you hear from my mother? She's stricken."

He muttered, "Pfui," turned from me and looked at the other two and said good morning, and cast his eyes around. Then he took a step toward Barrow and said in his best man- ner, "Excuse me. Captain, but you have the only chair that is endurable for me. I'm sure you wouldn't mind changing," Barrow opened his mouth, but shut it again and got up and moved.

Wolfe nodded thanks, sat down, and directed a composed gaze at the district attorney. "You're a hard man to catch, sir," he observed. "I spent hours last evening trying to find you. I even suspect I was being evaded."

"I was busy."

"Indeed. To any effect?"

Barrow growled. Waddell leaned forward again with his fist on his desk. "Look here, Wolfe," he said in a nasty tone. "I've concluded you're no better than a waste of time, and probably worse. Thinking over what you told me about your talk with Bronson, what does it add up to? Zero. You were stringing me. You talk about evading! For the present I've only got one thing for you: a piece of advice. Either instruct your man here to open up and spill it, or do so yourself."

Wolfe sighed. "You're in a huff. Yesterday Captain Barrow, now you. You gentlemen are extraordinarily touchy."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература