Я украдкой посмотрел на Зою. При дневном свете кожа ее казалась еще более бледной, а волосы – растрепанными. Внезапно возникло ощущение, что мне по венам пустили ледяную воду, и в моем сознании вспыхнуло все то, чего Зое, как я думал, не доставало. В меру пухлых губ, которые считались чуть ли не признаком хорошего тона в обществе, к которому я себя относил; каблуков, свидетельствующих об отсутствии необходимости постоянно передвигаться на своих двоих, золотистого загара…
«Ерунда какая-то, – сдвинул я брови. – Что за детский сад я себе позволяю?» Очередной порыв ветра покрыл меня мелкими каплями, и я решил, что это помутнение рассудка на фоне какой-никакой, а экстремальной ситуации. При прокалывании кожи тело должно было вырабатывать хоть сколько-то адреналина. А под адреналином, как известно, и Бабу-ягу можно принять за Василису Прекрасную. Довольный таким объяснением, я облегченно вздохнул и улыбнулся.
– Ну, что ж, – поднял я воротник и достал ключи от машины из кармана. – Приятно было познакомиться, или, вернее, еще раз…
Тут Зоя наконец справилась с механизмом теребимого ею зонтика и раскрыла его. И тогда случилось то, что, конечно, должно было случиться. Следующий порыв ветра оказался столь мощным или конструкция столь хилой, что зонт вывернуло наизнанку.
– Ой, – вылупила Зоя глаза на топорщащийся поломанными спицами зонт.
Я грязно выругался про себя и сжал руки в кулаки. Из одного ключ предательски болтался во всеувидение.
– Ничего, я вас подвезу, – процедил я.
– Не надо, – мотнула она головой, не сводя круглых глаз с искореженного зонта. – Дождь наверняка скоро утихнет.
– Не утихнет он, – сказал я с пророческим трагизмом. – Я подвезу вас.
– Не…
– Вас ждут дети, – строго перебил я ее.
Зоя задумалась. Дети, видимо, были весомым аргументом. Про себя я решил, что плюну и уйду, если она еще раз откажется. Вместо этого плюнул только дождь. На меня.
– Хорошо, спасибо вам огромное, – тихо проговорила Зоя. – Мне правда лучше не опаздывать.
Короткими перебежками мы добрались до смиренно ждавшей в луже машины. Отдавая честь своим хорошим манерам, я открыл ей дверь, обогнул свою сияющую новизной черную иномарку и плюхнулся на водительское сиденье. Зоя ежилась и задумчиво смотрела на капли, бегущие по лобовому стеклу, вместо того чтобы восхищенно рассматривать салон. Вода стекала с нее на светло-бежевую кожу сиденья. Я мысленно сплюнул и выругал себя за чрезмерную галантность. Но теперь отступать было поздно. Колеса прокрутились разок в грязи, но потом уцепились за твердый асфальт и вывезли нас на проспект.
Москва плыла мимо нас своими самыми тоскливыми районами. Бесконечный плотный поток машин не давал гнать, и волей-неволей приходилось замечать местность. Серость накладывалась на серость, а одна уродливая многоэтажка на другую. Дома тянулись к беспросветному небу, и к той же беспросветности тянулись пешеходы с зонтами и сумками. Обычно из этой тоски оставалось только бежать. Преимущественно в Европу. Или хотя бы в центр, на какой-нибудь вернисаж. Куда я, собственно, и был приглашен в тот вечер. До этого мне надо было только привести себя в соответствующий богемный вид, на чем мои планы заканчивались. Так что в какой-то момент я перестал сердиться на Зою и решил скоротать время в пути за непринужденным разговором.
Так я выяснил, что родилась Зоя в Питере, а в Москву приехала поступать в театральное училище; что она довольна своей профессией, но не довольна многочисленными поверхностными связями, так как предпочитает немногих, но хороших друзей; что мечтает о собаке, но не может завести ее, потому что не с кем оставить, а график у нее сумбурный и часто затягивающийся в ночь; что с детьми ей работать нравится больше, чем со взрослыми, но не нравится иметь дело с родителями. Я незаметно зевнул в сторону.
– А что вы ставите с детьми? – поинтересовался я, просто чтобы избежать неловкой тишины.
– Продолжаем немецкую линию театра, – улыбнулась она устало. – «Момо». Это…
У меня перехватило дыхание. Между мной и гудящими вокруг машинами будто бы образовался толстый слой ваты.
– Вообще-то жаль, что его ставят у нас довольно редко, – бодро продолжала Зоя, не замечая моего ужаса. – Мне кажется, что книги Энде так хороши, потому что он как никто другой умеет…
– Вы ставите «Момо»?! – задышал я наконец.
Зоя повернулась ко мне удивленно:
– Ну да. А вы знаете эту сказку?