Мими ничем не выдала, что услышала дочь. Все еще держа за руки, она повела нас в гостиную, болтая:
— Вы знаете лейтенанта Гилда. Он очень приятный человек, но я уверена, что злоупотребляю его терпением. Я была так смущена. А теперь вы здесь и…
Мы вошли в гостиную.
Гилд сказал мне:
— Привет, — а Норе: — Добрый вечер, мадам.
Человек, которого он назвал Энди и который помогал ему обыскивать комнату в то утро, когда Морелли нанес нам визит, недовольно кивнул нам.
— В чем дело? — спросил я.
Гилд краешком глаза посмотрел на Мими, затем на меня и объяснил:
— Бостонская полиция нашла Йоргенсона, или называйте его как хотите, в доме его первой жены и допросила по нашей схеме. Главное, он, кажется, ничего не имеет общего с убийством Вулф, и миссис Йоргенсон может доказать это, потому что у нее есть улики против Уайнента. — Его глаза снова остановились и «Мими. — Мадам вроде не хочет говорить «да» и вроде не хочет говорить «нет». Сказать правду, мистер Чарлз, я не знаю, как понимать ее.
Это мог понять только я. Я предложил:
— Возможно, она испугалась. Он был разведен с первой женой?
— Первая жена говорит, что нет.
Мими вмешалась:
— Уверяю вас — она лжет.
Я сказал:
— Тише! Он вернется в Нью-Йорк?
— Похоже, он заставит нас применить к нему санкции, если мы хотим его заполучить. Бостонская полиция сообщает, что он настаивает на адвокате.
— Он нам так нужен?
Гилд пожал плечами.
— Если это поможет нам в расследовании убийства. Мне наплевать на его старые обвинения и двоеженство. Если что-то меня не касается, то я людей зря не тревожу.
Я обратился к Мими:
— А ты что скажешь?
— Могу я поговорить с тобой наедине?
Я посмотрел на Гилда. Он не возражал:
— Пожалуйста, если это поможет делу.
Дороти тронула меня за руку.
— Ник, послушай сначала меня, я… — И замолчала.
Все смотрели на нее.
— Что? — спросил я.
— Я хочу сначала поговорить с тобой.
— Давай.
— Я хочу наедине.
Я похлопал ее по руке.
— После.
Мими ввела меня в спальню и тщательно закрыла дверь. Я сел на кровать и закурил сигарету.
Мими прислонилась спиной к двери и улыбнулась мягко и доверчиво. Так прошло около минуты. Затем она вкрадчиво осведомилась:
— Я нравлюсь тебе, Ник? — И когда я ничего не ответил, продолжала: — Ведь правда?
— Нет.
Она засмеялась и отошла от двери.
— Ты хочешь сказать, что не одобряешь мои поступки. — Она села на кровать рядом со мной. — Но я нравлюсь тебе настолько, чтобы ты помог мне?
— Посмотрим.
— Посмотрим — на что?
Открылась дверь, и вошла Дороти.
— Ник, я должна…
Мими вскочила и встала перед дочерью.
— Убирайся отсюда! — проговорила она сквозь зубы.
Дороти вся напряглась, но ответила:
— Я не уйду! Ты не посмеешь.
Мими ударила ее по лицу тыльной стороной ладони.
— Убирайся отсюда!
Дороти вскрикнула и поднесла руки ко рту. Так, с руками у рта, глядя перепуганными глазами в лицо Мими, она вышла из комнаты.
Мими снова закрыла дверь. Я предупредил:
— Ты должна прекратить распускать руки.
Она, казалось, не слышала меня. У нее был тяжелый, задумчивый взгляд, губы чуть-чуть выступали в полуулыбке. И когда заговорила, голос у нее был более тяжелый и гортанный, чем обычно:
— Моя дочь влюбилась в тебя.
— Чепуха!
— Да, и она ревнует меня. Ее прямо переворачивает, когда а подхожу к тебе. — Она говорила так, как будто думала о чем-то другом.
— Чепуха. Возможно, что-нибудь осталось у нее с двенадцати лет, но это все.
Мими покачала головой.
— Ты ошибаешься. Но все равно. — Она снова села на кровать рядом со мной. — Ты мне должен помочь в этом. Я…
— Да, ты нежный цветок, которому нужна защита сильного мужчины.
— О, это… — Она махнула рукой в сторону двери, через которую ушла Дороти. — Уж не становишься ли ты… Да, ты ничего раньше не слышал, не видел, не делал. Беспокоиться тебе не о чем. — Она улыбнулась, как раньше, глаза у нее были тяжелые, задумчивые, губы она слегка вытянула вперед. — Если ты хочешь Дороти, бери ее, но не нужно сентиментальничать по этому поводу. Но не будем об этом. Конечно, я не нежный цветок. Да ты никогда и не считал меня такой.
— Нет, — согласился я.
— Тогда ладно, — проговорила она, как будто приняла окончательное решение.
— Что «тогда ладно»?
— Не надо кокетничать со мной, черт побери! Ты знаешь, что я имею в виду. Ты понимаешь меня так же хорошо, как и я тебя.
— Почти, но это ты начала кокетничать…
— Я знаю. Это была игра. Сейчас я не играю. Этот сукин сын сделал из меня дуру, Ник, совершенную дуру. Сейчас он попал > беду и хочет, чтобы я ему помогла. Я помогу ему! — Она положила руку на мое колено и острыми ногтями впилась мне в тело. — Полиция. Они не верят мне. Как я могу заставить их поверить, что он лжет, что я знаю об убийстве не больше, чем они от меня услышали?
— Возможно, ты и не сможешь заставить их поверить, — медленно проговорил я, — особенно если Йоргенсон только повторяет то, что ты поведала мне несколько часов назад.
Она перевела дыхание, и ее ногти снова впились в меня.
— Ты сказал им это?
— Нет еще.
Я убрал ее руку со своего колена. Она вздохнула с облегчением.
— И, конечно, ты им сейчас не скажешь, да?
— Почему нет?