— Я сообщил ему, что у вас поджилки трясутся, — сказал Нед со своей самой очаровательной улыбкой; вид у него был такой, словно он рассказывает забавный анекдот. — Я рассказал ему, как вы пыжитесь, стараясь пришить ему убийство Тейлора Генри. Я сказал, что единственный для него способ спасти шкуру — это отыскать настоящего убийцу. И знаете, что он мне ответил? Что он и есть этот самый убийца, только он назвал это несчастным случаем, или самозащитой, или чем-то еще в этом роде.
Фарр еще больше побледнел и сжал губы, но продолжал молчать.
— Вам не очень скучно меня слушать? — спросил Нед, приподнимая брови.
— Продолжайте, — еще холоднее ответил Фарр.
Нед откинулся на спинку стула и ухмыльнулся.
— Думаете, я морочу вам голову? Боитесь попасться в ловушку? — Он покачал головой. — Эх, Фарр, заячья душонка!
— Я готов выслушать сведения, которые вы пожелаете мне сообщить, — произнес Фарр, — но сейчас я очень занят и попрошу НС…
— Ладно, — рассмеялся Нед, — я только думал, что вы захотите оформить этот мой рассказ как свидетельское показание.
— Пожалуйста. — Фарр нажал перламутровую кнопку на столе.
В комнату вошла седоволосая женщина в зеленом платье.
— Мистер Бомонт хочет продиктовать показание, — сказал Фарр.
— Слушаю, сэр, — ответила женщина и присела сбоку за стол прокурора. Держа над блокнотом серебряный карандашик, она посмотрела на Неда пустыми глазами.
— Вчера днем в своем кабинете, — начал Нед, — Поль Мэдвиг рассказал мне, что в тот вечер, когда был убит Тейлор Генри, он обедал в доме сенатора Генри; что там у него вышла ссора с Тейлором Генри и, когда он ушел, Тейлор Генри побежал за ним и замахнулся на него тяжелой сучковатой коричневой тростью; пытаясь вырвать эту трость, Мэдвиг случайно ударил ею Тейлора Генри по голове и сбил его с ног; затем он унес эту трость с собой и сжег ее. Он сказал, что единственной причиной, которая заставила его умолчать об этом, было желание скрыть происшедшее от Дженет Генри. Вот и все.
— Немедленно отпечатайте это! — приказал Фарр стенографистке.
Женщина вышла.
— А я-то думал, что вас мой рассказ взволнует. — Нед вздохнул. — Мне казалось, что вы на себе волосы начнете рвать от вое торга.
Окружной прокурор пристально смотрел на него, не говора ни слова.
— Я рассчитывал, что вы по крайней мере задержите Поля, — не смущаясь продолжал Нед, — и предъявите ему… — он взмахнул рукой, подыскивая слова, — мои обличительные показания. «Обличительные показания» — неплохо звучит, а?
— Позвольте мне самому решать, как вести расследование, сдержанно ответил окружной прокурор.
Нед громко расхохотался, потом замолчал и молчал до тех пор, пока стенографистка не вернулась с отпечатанным экземпляром его заявления.
— Принести присягу на Библии? — спросил Нед.
— Не надо, будет достаточно, если вы просто подпишете.
Нед поставил свою подпись.
— А это совсем не так занятно, как я думал, — весело пожаловался он.
Квадратная челюсть Фарра выдвинулась вперед.
— Да уж, конечно, — произнес он с мрачным удовлетворением.
— Эх ты, Фарр, заячья душонка! — повторил Нед. — Берегись автомобилей, не переходи улицу при красном свете. — Он церемонно откланялся. — До новой встречи.
Выйдя из прокуратуры, Нед сердито сморщился.
Этим же вечером Нед Бомонт позвонил в дверь неосвещенного трехэтажного дома на Смит-стрит. Низенький человечек, с маленькой головой и чрезмерно широкими плечами, выглянул в щелку, сказал: «Входи» — и распахнул дверь.
Нед кивнул ему, прошел по тускло освещенному коридору мимо двух запертых дверей, отворил третью и спустился по деревянной лестнице в подвальчик, где была оборудована стойка и тихо играло радио.
Рядом со стойкой находилась стеклянная матовая дверь с надписью «Туалет». Дверь отворилась. Из нее вышел мрачный верзила. Всем своим обликом — покатыми плечами, длинными, здоровенными ручищами, кривыми ногами и плоским, приплюснутым лицом — он напоминал гориллу. Это был Джефф Гарднер.
Джефф увидел Неда, и его маленькие красноватые глазки радостно заблестели.
— Разрази меня Господь, это же Бомонт по кличке Вдарь-Меня-Снова! — заорал он, выставляя в улыбке все свои тридцать два зуба.
— Здорово, Джефф, — откликнулся Нед, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих.
Джефф вразвалку подошел к Неду, облапил его левой рукой, ухватил правой рукой за руку и радостно сообщил сидящим за столиками:
— Это самый шикарный парень из всех, о кого я обдирал свои кулаки, а уж я-то знаю в этом толк. — Он поволок Неда к стойке. — Мы только промочим горло, а потом я покажу вам, как по делается. Вот будет цирк, разрази меня Господь) — Он осклабился Неду прямо в лицо. — Что ты на это скажешь, мой мальчик?
— Шотландского, — флегматично ответил Нед, глядя на него упор.
Джефф радостно заржал и снова обернулся к сидящим за столиками посетителям:
— Вот видите, я же говорил, что он любитель этого дела. Мне пшеничной, — кивнул он бармену.
Когда перед ними поставили стаканы, Джефф отпустил правую руку Неда, но продолжал обнимать его за плечи. Они выпили. Потом Джефф снова ухватил Неда за запястье.