Читаем Собрание сочинений. Врата времени полностью

– Почувствовал что? – переспросил Джерри. – Ах да! – Он засмеялся. – Ты вообразил, что один из шкафов со снаряжением, он же, в твоем иллюзорном мире, полисмен, подошел и ударил меня? – Он сочувственно покачал головой. – Как же ты не поймешь, Гар, что на самом деле этого не было? Развяжи меня, и я докажу это. Я на твоих глазах открою дверцу этого твоего «полисмена» и достану оттуда скафандр, или там магнитный захват, или что там лежит. Или ты боишься? Ты окружил себя разнообразными защитными иллюзиями. Я связан веревками – а ты считаешь их смирительной рубашкой. Ты воображаешь себя психиатром, доктором Седриком Элтоном, благодаря чему считаешь себя нормальным, а меня – психом. Может быть, ты даже полагаешь себя очень знаменитым психиатром, к которому все ломятся на прием. Мировая знаменитость – наверняка. Может, ты веришь еще, что у тебя есть красотка секретарша и всякое такое? Как ее звать?

– Хелена Фицрой, – машинально ответил Седрик.

– Ну так и есть, – покорно вздохнул Джерри. – Хелена Фицрой – это экспедиторша из Марсопорта. Ты к ней клеишься каждый раз, когда мы в Марсопорте, но она тебя каждый раз отшивает…

– Стукните его еще разок, – попросил Седрик полисмена. Когда Джерри все еще тряс головой от удара, Седрик спросил:

– Ну а теперь? Ваша голова мотается от удара. Или это опять мое воображение?

– Какого удара? – улыбнулся Джерри. – Я ничего не почувствовал.

– Вы хотите сказать, – недоверчиво склонил голову Седрик, – что никакой уголок вашего сознания, даже самый маленький, не говорит вам, что ваши утверждения не соотносятся с реальностью?

Джерри скорбно улыбнулся.

– Вынужден признать, – пробормотал он, – когда ты говоришь с такой уверенностью, что ты в своем уме, а я спятил, меня почти берет сомнение. Ладно, Гар, развяжи меня, и попробуем разумно во всем разобраться… – Он криво улыбнулся. – Знаешь, Гар, у одного из нас в голове осталось меньше шариков, чем во фруктовом пироге…

– Если полицейские освободят вас от смирительной рубашки, что вы сделаете? – спросил Седрик. – Попытаетесь выхватить у одного из них пистолет и убить еще кого-нибудь?

– Вот, между прочим, что меня еще беспокоит, – отозвался Джерри. – Если, пока я связан, заявятся новые пираты… ты же сейчас болен космическим безумием как раз достаточно, чтобы любезно пригласить их на борт! Так что ты обязан развязать меня. От этого могут зависеть наши жизни!

– Так, ну а где вы возьмете оружие? – осведомился Седрик.

– Там, где оно лежит и всегда лежало, – ответил Джерри. – В шкафу.

Седрик бросил взгляд на кобуры полисменов. Старший полицейский усмехнулся.

– Боюсь, мы пока не можем снять с вас смирительную рубашку, – сказал Седрик. – Сейчас я попрошу, чтобы вас увели. Завтра мы побеседуем с вами снова. А до тех пор – советую вам поразмыслить. Попытайтесь преодолеть барьер, отделяющий вас от реальности. Стоит пробить в нем брешь – и иллюзия рухнет. – Он поверился к полицейским. – Спасибо, джентльмены, заберите его. Завтра в это же время, пожалуйста.

Полицейские подняли Джерри. Тот мягко посмотрел на Седрика.

– Я попытаюсь, Гар, – сказал он. – И надеюсь, ты сам последуешь своему совету. Я рад: несколько раз в твоих глазах мелькнуло явное сомнение… И… – Двое полицейских подтолкнули Джерри к выходу. – И прошу тебя, прими желтую пилюлю, Гар. Она в аптечке. – Джерри умоляюще взглянул на доктора Элтона. – Она тебе не повредит!..

Около половины шестого Седрик тактично выпроводил последнего пациента, запер кабинет изнутри и устало прислонился к двери.

– Трудный день, – вздохнул он.

Хелена на миг оторвалась от машинки, взглянула на шефа и вновь затарахтела клавишами.

– Вот заканчиваю расшифровку последней стенограммы, – сообщила она. – Немного осталось.

Через минуту она вытянула лист из машинки и положила в ровную стопку таких же бумаг.

– Я разберу и подошью их утром, – сказала Хелена. – А день действительно был нелегкий. Этот Джеральд Бочек – самый необычный ваш пациент за все время, что я у вас работаю. И бедный мистер Поттс! Такой блестящий бизнесмен, с доходом в полмиллиона в год – и должен все бросить! А ведь на вид он вполне нормальный…

– Он, безусловно, нормален, – кивнул Седрик. – Однако люди с повышенным давлением зачастую страдают от точечных мозговых кровоизлияний – таких маленьких, что пораженный участок не превышает размеров булавочной головки. Единственный видимый симптом состоит в том, что больной забывает хорошо знакомые ему вещи. Их можно заучить заново, однако человек, чье суждение должно иметь решающее значение, не вправе полагаться на свою память в случае подобного заболевания. Он не может рисковать. Так, мистер Поттс уже совершил одну ошибку, стоившую его компании свыше полутора миллионов. Именно поэтому я согласился взять его как… знаете, Хелена, этот Джеральд Бочек действительно меня обеспокоил… Так вот, поэтому я и согласился взять бизнесмена с годовым доходом в пятьсот тысяч в качестве своего пациента.

– Он пугает, правда? – спросила Хелена. – Даже не потому, что он совершил массовое убийство, а…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги