Еноху пришлось прокричать этот вопрос в спину мисс Сапсан – она шла так быстро, что мы буквально бежали за ней по туннелям.
– Это всего лишь дверь в петлю. Переговоры проводятся на поверхности, в городе, который расположен над нами. Очень жаль, что на вас неподходящая одежда. – Она сделала жест в сторону бокового коридора, у входа в который висела табличка «Костюмерная». – Но на переодевание нет времени, а кроме того, нормальных все равно практически убрали из этой петли.
– Как это «убрали»? – удивился я.
Она ничего не ответила.
Мы подошли к очередному лифту, пугающе древнему и намного более примитивному, чем тот, на котором мы только что ехали. Мы забились в тесную проволочную клетку, и мисс Сапсан потянула за рычаг, расположенный на полу. Где-то взревел гигантский двигатель, кабина со скрежетом начала подниматься. Кошмар для людей, страдающих клаустрофобией, – шло время, а мы ничего не видели вокруг, кроме стенок узкой каменной шахты.
– Ехать будем довольно долго, – сообщила мисс Сапсан, повышая голос, чтобы перекричать механический шум, – так что сейчас самое время поделиться с вами кое-какими сведениями. Помимо всего прочего, в Марроубоне сложно найти место, где американские шпионы не сумеют подслушать наши разговоры.
Тут я заметил, что мисс Сапсан выглядит очень усталой. Волосы ее в беспорядке падали на плечи, блузка была неровно заправлена в юбку – а ведь она всегда очень заботилась о своей внешности и не пропускала подобных мелочей.
– Сегодня утром произошло похищение. Жертвой стала высокопоставленная женщина из странного Северного клана. По-видимому, ее забрали люди из Лос Калифорниос. Поэтому северяне собрали внушительный отряд и, несмотря на категорические возражения имбрин, поскакали в лагерь Лос Калифорниос и захватили там заложника. Началась потасовка, но, благодарение небесам, мы смогли прекратить ее, так что обошлось без жертв.
– Чувствую, вы чего-то недоговариваете, – заметила Эмма.
– Верно. Улики против Лос Калифорниос слишком уж очевидны – вероятнее всего, они фальшивые. На ум сразу приходят твари. Не говоря уже о том, что все это случилось всего через несколько часов после побега из тюрьмы в Дьявольском Акре. Я считаю, что именно те самые беглые преступники пробрались сюда и похитили девушку, причем обставили все так, чтобы улики указывали на Лос Калифорниос. Это почти гарантирует конфликт между кланами и, следовательно, исчезновение последнего шанса на сохранение мира. Сегодня потребовались огромные усилия с нашей стороны и долгие уговоры, чтобы предотвратить настоящее сражение в центре города. Но, боюсь, нам удалось лишь отсрочить начало войны… Конечно, если мы не сумеем раздобыть доказательства того, что за похищением стоят именно твари.
– И вы считаете, что в этой истории может быть также замешана пусто́та, – сказал я. – Поэтому вы вызвали меня.
– Да, – ответила имбрина.
– Вы хотите, чтобы я нашел доказательства, – продолжал я. – Нечто такое, что могу видеть только я.
– Да, вы правы.
– Вы хотите, чтобы Джейкоб предотвратил войну, – произнес Енох, поковыряв пальцем в ухе с таким видом, будто плохо расслышал слова мисс Сапсан. – А для этого надо показать американцам улики, которых
– Придется вам найти способ сделать эти улики видимыми для всех, – сказала мисс Сапсан, положив руку мне на плечо. – Мне очень жаль, мальчик мой. Но сейчас нам не на кого больше надеяться, кроме вас.
Еще через несколько минут мы покинули черную преисподнюю и вышли на поверхность. Стояла солнечная, но прохладная погода, и впервые за несколько дней я смог вздохнуть полной грудью и насладиться свежим воздухом. Мисс Сапсан быстро провела нас мимо трех мужчин, вооруженных винтовками. Один, в куртке из свалявшегося меха, был похож на снежного человека. Второй выглядел как ковбой: на нем была широкополая шляпа и длинный кожаный плащ. Третий, в костюме и при галстуке, наверняка принадлежал к шайке Лео Бернема. Все трое настороженно рассматривали друг друга, и мне показалось, что они едва заметили наше появление.
– По одному часовому от каждого американского клана, – тихо сообщила мисс Сапсан. – Лучше не смотреть им в глаза.
Мы направились к средству передвижения. Я ожидал увидеть нечто вроде почтового дилижанса, но вместо этого нас ждал катафалк с большими стеклянными окошками.
– Больше ничего не смогли найти за такое короткое время, – извиняющимся тоном произнесла мисс Сапсан. – Забирайтесь.
Енох издал звук, призванный выразить сарказм. Эмма сделала кислое лицо, но промолчала. Времени на споры и возражения не было. Человек, похожий на служащего похоронного бюро, придержал дверь, и мы залезли в повозку для гроба. Потолок был таким низким, что мы задевали его головами.
– Шикарно! – воскликнул Енох, проводя кончиками пальцев по черным бархатным занавесям.
Уже во второй раз за три дня я угодил в место, предназначенное для мертвого тела. Видимо, провидение таким образом посылало мне некое сообщение, причем действовало оно не слишком тонко.