Читаем Собрание птиц полностью

Мисс Сапсан сказала что-то кучеру, человеку с длинной бородой и пустым взглядом. Он дернул поводья, и мы поехали, оставив служащего с тремя вооруженными мужчинами.

Мы проезжали мимо лесов и зеленых холмов. На некоторых холмах деревья были вырублены, их место заняло оборудование для добычи ископаемых: вагонетки для узкоколейных железных дорог, доверху нагруженные рудой, какие-то машины, изрыгавшие клубы дыма и пара. Повсюду виднелись кучи пустой породы. Время от времени попадались горняки – они курили, устало опираясь на лопаты. Я решил, что это нормальные, угодившие в петлю.

Пока мы ехали, мисс Сапсан показала нам лагеря кланов. Несколько палаток из буйволовых шкур на опушке леса служили лагерем делегации Северного клана. Представители клана Лос Калифорниос занимали Нищий Квартал, район хибар на окраине. А люди из Клана Пяти Районов под командованием Лео остановились в гостинице «Орлиный перевал», лучшем (и единственном) отеле Марроубона.

– А где же ночуют имбрины? – спросил я.

– На деревьях, – просто ответила она.

Мы въехали в город со стороны Нищего Квартала, который представлял собой удручающее зрелище. Убогие хижины, сооруженные из всякой рухляди, выглядели так, словно их в любую минуту могло унести ветром.

Проехав несколько кварталов, мы очутились в центре Марроубона – и это был действительно самый настоящий город Дикого Запада девятнадцатого века. Я впервые видел такое своими глазами, а не по телевизору. Здесь, как в ковбойских фильмах, были лавки, где торговали седлами и огнестрельным оружием, и неизменные салуны. Единственное отличие от фильмов – ни на улицах, ни в домах не было ни души.

Лошади замедлили шаг, затем остановились. Мисс Сапсан окликнула кучера и спросила, в чем дело.

– Дальше не поеду, хоть озолотите, – ответил тот. Одна из лошадей высоко и нервно заржала.

– Похоже, это конечная остановка, – заметила мисс Сапсан, и мы вылезли из катафалка.

– А где все? – спросил я.

Мисс Сапсан махнула рукой куда-то вперед.

– Там, немного подальше.

Прищурившись, я увидел их. Несколько дюжин человек стояли в тени под навесами, сидели на корточках за бочками и фургонами на противоположных сторонах улицы. Северяне слева от нас, Лос Калифорниос – справа. Когда мы пошли к ним – да, прямо к ним, – мне сразу стало ясно, что оба клана были в двух шагах от вооруженного конфликта. Точно так же смотрели друг на друга охранники у выхода из рудника.

– Нейтральная группа! – крикнула мисс Сапсан, когда мы приблизились. – Не стрелять!

– Не стрелять! – заорал кто-то со стороны северян.

– Не стрелять! – донесся ответ Лос Калифорниос.

Из какой-то лавки выскользнула имбрина и поспешила к нам по деревянному тротуару. Это была мисс Кукушка; ее седые волосы, отливающие металлическим блеском, и темная кожа резко контрастировали с выбеленными солнцем, словно меловыми, улицами Марроубона.

– Алма! – она была взволнована и тяжело дышала. Ее взгляд скользнул по моему лицу. – Отлично, ты привела его. Все ждут.

– Проявления агрессии были? – спросила мисс Сапсан. – Никто не стрелял?

– Пока нет, но лишь благодаря какому-то чуду, – ответила мисс Кукушка.

Мы быстро пошли за ней по деревянному тротуару. В полной тишине наши шаги звучали как оглушительный топот. Я не мог понять, о чем говорит мисс Кукушка, пока не увидел среди северян женщину с лицом болезненного желтоватого цвета, вооруженную огромным бревном. Бревно было толщиной в фут, а длиной, наверное, футов двадцать. Женщина без видимых усилий держала эту громадину на плече, словно копье. Неподалеку стояли два человека с дробовиками, на поясе у каждого висело несколько убитых птиц. Маленькая девочка перекатывала по земле увесистый валун, подталкивая его лишь кончиком пальца. Какой-то мальчик в ковбойской шляпе, из клана Лос Калифорниос, злобно смотрел на своих противников через улицу, разминая при этом руки, и я заметил, что между его пальцами пробегают электрические искры. Совсем маленький мальчик бесстрашно стоял впереди всех; на груди у него красовался патронташ, а на голове – сомбреро, такое огромное, что оно сползало ребенку на уши.

Итак, люди, застывшие по обе стороны улицы, были вооружены до зубов и вызывающе демонстрировали свое оружие – как странное, так и обычное. Было ясно, что достаточно одного неосторожного слова или движения, чтобы началось кровопролитие.

Мисс Сапсан остановилась и обернулась к нам.

– Сейчас мы встретимся с лидерами кланов, – предупредила она. – Молчите, не открывайте рта, если к вам не обращаются.

Войдя в какую-то дверь, мы очутились, насколько я понял, в салуне. Я увидел бар и столики со стульями. В воздухе витал кислый запах пролитого пива.

В помещении находилось не больше десятка людей; все собрались вокруг пары столиков поблизости от бара. При нашем появлении присутствующие смолкли и уставились на нас. Мисс Кукушка загородила нам дорогу и прошипела: «Ждите». Мисс Сапсан приблизилась к джентльмену в костюме, сидевшему в инвалидной коляске.

– Это мистер Паркинс, – шепотом сообщила мисс Кукушка, – лидер клана Лос Калифорниос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом странных детей Мисс Перегрин

Истории странных
Истории странных

Для тех, кому, как и автору трудно расстаться с миром Мисс Перегрин, Ренсом Риггз написал "Истории Странных", сборник историй, неоднократно упоминаемый в книгах основного цикла о странных детях (если вы читали "Город Пустых", то вспомните "Истории...", они не раз спасали детям жизнь). Это собрание сказок и легенд, горячо любимых самими странными. В нем он приглашает вас раскрыть некоторые тайны мира странных людей. Вы сможете прочитать истории о древних странных, первых имбринах, вежливых людоедах, принцессе с раздвоенным языком, живых островах, и людях с талантами слишком странными, чтобы их описать словами. Проиллюстрированный прекрасными гравюрами знаменитого художника Эндрю Дэвидсона, этот сборник станет настоящим подарком не только поклонникам серии, но и просто всем любителям хорошего чтения.

Ренсом Риггз

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги