Мисс Шилоклювка положила руку на плечо Нур, пытаясь ее успокоить.
– Судя по всему, вам стерли лишь одно небольшое воспоминание, для вашего же блага, дорогая. Если Ви тревожилась о вашем благополучии и безопасности, она, наверное, испугалась, что однажды вы захотите вернуться туда, где жили в детстве. Вас могло потянуть в городок, который вы считали домом.
Нур рассматривала свои туфли. Она ничего не сказала, но было ясно, что эта новость, мягко говоря, выбила ее из колеи.
– Представьте, каково это – стирать память собственному ребенку, – мрачно произнесла Эмма.
– Мне пришлось согласиться на стирание памяти моим родителям, – сказал я, тяжело вздохнув. – Это было нелегкое решение.
Нур снова покачала головой.
– Может быть, Ви вовсе не интересовала моя безопасность, – тихо произнесла она. – Может быть, я была ей не нужна.
– Какая чушь! – воскликнула мисс Шилоклювка и поднялась с места так резко, что у нее защемило какой-то нерв. Она ухватилась за край стола, чтобы не упасть, и, поморщившись от боли, медленно опустилась в кресло. – О боже. Франческа, у меня опять что-то с позвоночником. Будьте так добры, принесите, пожалуйста, мазь.
– Сию минуту, мэм, – ответила Франческа и поспешила прочь.
Маллард снова громко откашлялся.
– Прошу прощения, Нур, но боюсь, сейчас некогда предаваться жалости к себе, – заявил он. Мне захотелось наорать на него за такие бесчувственные слова, но он не дал мне и рта открыть. – Совершенно ясно, – рассуждал он, – что эта женщина, Ви, заботилась о твоей безопасности, иначе она просто отдала бы тебя тварям. Так что, если никто не против, может, вернемся к более важной проблеме?
Нур нахмурилась, но, как это ни странно, слова Милларда успокоили ее. Сердитые складки на лбу разгладились, и на ее лице появилось решительное, волевое выражение.
– Очень хорошо, – сказала мисс Шилоклювка, сидевшая, неловко скрючившись, в своем кресле. – Мисс Прадеш, не согласитесь ли вы подвергнуться небольшой процедуре?
– Процедуре? – переспросила та, подняв брови.
– Видите ли, – продолжала мисс Шилоклювка, немного поморщившись, – мы, имбрины, очень редко, но все же ошибаемся… – Я видел, что ей очень неприятно это признавать, – и стираем память не тем, кому следовало, или стираем лишнее, и тогда требуется исправить совершенную ошибку. У нас в штате есть один человек, мистер Реджи Бридлав… Он может частично восстанавливать утраченные воспоминания. Конечно, этот процесс изучен мало и стирание памяти произошло очень давно, поэтому я не могу гарантировать, что мы получим сколько-нибудь ценные результаты.
– О, – отозвалась Нур с надеждой в голосе. – Мне кажется, все равно стоит попробовать.
Мисс Шилоклювка улыбнулась.
– Вот и умница.
Франческа принесла мазь и помогла имбрине. Мисс Шилоклювка выпрямилась, ожила, и в этот момент в комнату вошел Бридлав, шатаясь, словно пьяный; по крайней мере вид у него был как у человека, которого только что вытащили из постели. Костюм сидел кое-как, галстук повязан криво. Он был высоким, смуглым, с широким лицом и огромными глазами, которые, казалось, никогда не мигали.
Франческа подвела его к нам. Он споткнулся о стопку книг, но ему удалось удержаться на ногах.
– Мне кажется, у вашего сотрудника какие-то проблемы с головой, – с сомнением произнесла Эмма.
– Нужно хоть немного доверять старшим, – резко упрекнула ее мисс Шилоклювка.
Бридлав немедленно приступил к работе. Нур, которую мисс Шилоклювка заверила, что процедура совершенно безболезненна и ей не сотрут никаких других воспоминаний, усадили у камина в кресло с прямой спинкой.
Специалист по воспоминаниям встал за креслом Нур, словно парикмахер.
– Смотрите в огонь, – велел он. – Ни о чем не думайте.
– Постараюсь.
Бридлав поднес огромные ладони к вискам Нур и, держа руки на некотором расстоянии от ее головы, закрыл глаза. Из его ноздрей появилась тонкая струйка полупрозрачного дыма.
Нур пристально смотрела на пламя, словно что-то видела в его рыжих язычках. Ее волосы – пряди, выбившиеся из хвоста, – встали дыбом и заплясали вокруг головы.
Я подался к ней.
– С тобой все в порядке? – прошептал я.
– Пожалуйста, не разговаривайте, – оборвал меня Бридлав.
Я хотел возразить, но все-таки промолчал. Эмма и Бронвин сидели на кушетке, обхватив себя руками и, сами того не осознавая, повторяли жесты и мимику друг друга.
Мисс Шилоклювка застыла, как изваяние, но глаза ее сверкали. Я стоял совсем рядом с Нур, пристально вглядываясь в ее лицо в надежде уловить какую-то реакцию, – и собирался немедленно прекратить «процедуру», если ей будет неприятно или больно.
Прошло тридцать секунд.
– Что вы делаете? – обратился я к Бридлаву.
Франческа подняла руку, приказывая мне молчать, но на этот раз Бридлав не возражал, чтобы его прервали.
– Ищу пустые места, – объяснил он.
Я хотел задать следующий вопрос, но человек вдруг напрягся.
– Да, это здесь, – произнес он. – Эта область полна крошечных дыр. – Его мохнатые брови поднялись. – И один большой провал.
– Вы можете это восстановить? – спросила мисс Шилоклювка.