Читаем Собрание птиц полностью

– Возможно. – Он приблизил ладони к вискам Нур. Дым, который шел у него из носа, почернел, волосы встали дыбом. – Возможно, кое-какие детали мы узнаем.

А затем Нур заговорила. Медленно, словно в трансе.

– Я помню, как играла в реке. Глубокой, широкой реке. У нее было очень, очень длинное название.

Мисс Шилоклювка бросила быстрый взгляд на Франческу.

– Вы записываете?

Франческа показала блокнот. Вместе с ней слова Нур записывали две другие имбрины-ученицы, стоявшие у нее за спиной.

Нур продолжала:

– Во дворе росло большое дерево. Вяз, так его называла мама. На ветке были качели. Однажды я упала с них и вывихнула щиколотку. После этого она целый месяц не разрешала мне подходить к качелям, и я очень расстроилась.

– Что еще? – спросил Бридлав странным мелодичным голосом. Дым, шедший у него из ноздрей, застилал нам глаза и поднимался к стропилам.

Нур не обращала на это внимания.

– Яблоки, – говорила она. – Дикие яблоки, которые мы собирали осенью в лесу. Они были такие сладкие, вкусные, и когда я их грызла, сок стекал по пальцам. Но потом… – Она замолчала, и в комнате наступила полная тишина, которую нарушал лишь скрип ручек, царапающих бумагу. Потом она продолжала. – Чесалось, все чесалось. Все тело. – Она начала расчесывать руки и шею, словно опять чувствовала зуд. – У меня появились эти маленькие красные точки на коже после того, как я играла в кустах шиповника. Они были в виде треугольников, – говорила она. – После этого мы очень редко ходили в лес. Там были люди с винтовками. Мужчины в ярко-оранжевых жилетах. Мы видели их один раз на парковке большого магазина. На крыше их машины, фургона, было привязано большое убитое животное. Это было так грустно. Когда я увидела бедное животное, я заплакала.

– Как назывался магазин? – спросил я шепотом.

Бридлав бросил на меня гневный взгляд.

Лицо Нур напряглось. Глаза ее блуждали по языкам пламени, метавшимся в камине. Потом она покачала головой.

– Помню мерзкий запах. Там была фабрика, или что-то вроде того, и иногда оттуда несло тухлыми яйцами.

Будущие имбрины яростно записывали.

– Хорошо, – тихо произнес Миллард. – Что еще?

– Стук дятла рано утром. Он жил на одном из деревьев, окружавших двор. Он был такой маленький. Иногда он прилетал и садился ко мне на подоконник. У него на голове были красные перья, будто маленькая шапочка.

– По описанию похоже на пушистого дятла, – заметила мисс Шилоклювка.

Нур говорила все быстрее и быстрее. Из ноздрей Бридлава валил дым, словно из паровозной трубы.

– Длинная, длинная дорога. Гора без вершины. Хлопья «Лаки Чармз», залитые молоком, раскисшие, так что молоко становилось розовым. – Она негромко застонала. Бридлав неожиданно убрал руки от ее головы.

– Это все, – сказал он. – Если я двинусь дальше, то рискую повредить ее мозг.

Нур с совершенно измученным видом уронила голову на грудь и обмякла. Мы с Миллардом и Бронвин бросились к ней. Я опустился на колени около кресла.

– Ты как?

Нур подняла голову, на ее лице появилось удивленное выражение, словно ее только что разбудили.

– Ага. Да, только… – Она провела рукой по лицу. – Устала немного.

Бридлав зажал нос, фыркнул и погасил угли, которые, судя по всему, тлели у него в голове. Он обошел кресло, споткнулся о край ковра и остановился перед Нур.

– Через несколько дней к вам могут вернуться и другие воспоминания, – сказал он. – Но лишь в виде разрозненных фрагментов.

– Спасибо, – устало улыбнулась ему Нур. – Это было… – Она сглотнула ком в горле, – была напряженная работа.

– Не сомневаюсь, – заметил Миллард.

Нур посмотрела на него, точнее, в ту сторону, откуда доносился голос.

– Это тебе что-нибудь дало?

– Я уверен, что мы сможем извлечь из твоих слов необходимые сведения.

– Уже извлекли, – сказала Франческа и обернулась к другой ученице-имбрине, застенчивой девушке, не отрывавшей глаз от блокнота.

– Если ваши описания растений и животных верны, – сказала девушка, – можно почти наверняка утверждать, что вы жили в восточной части Соединенных Штатов, а не на Среднем Западе.

Нур удивленно уставилась на девушку.

– Что? Вы уверены?

– А на востоке бывают торнадо? – спросил я.

– Встречаются, – поспешно вставил Миллард. – Не так уж часто, но бывает.

Хью вздохнул.

– Даже три или четыре американских штата – это все равно здоровенный стог сена для нашей иголки.

– Согласен, – заметил Миллард. – Но стог стал меньше, чем был недавно.

<p>Глава пятая</p>

Нур еще несколько минут пошатывало после «сеанса чтения мыслей», но она не желала даже слышать об отдыхе, и поэтому мы все немедленно отправились в Департамент картографии. Департамент представлял собой невероятно запутанный лабиринт из высоченных стеллажей и стремянок на колесиках; помещение заливал яркий дневной свет, источником которого служило не солнце, а сам воздух. Я решил, что это очередной странный фокус, поскольку в зале не было ни окон, ни светильников. В промежутках между стеллажами стояли длинные столы, на которых можно было раскладывать карты. У одного из таких столов мы нашли Оливию, Еноха и Клэр, закопавшихся в целой куче гигантских атласов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом странных детей Мисс Перегрин

Истории странных
Истории странных

Для тех, кому, как и автору трудно расстаться с миром Мисс Перегрин, Ренсом Риггз написал "Истории Странных", сборник историй, неоднократно упоминаемый в книгах основного цикла о странных детях (если вы читали "Город Пустых", то вспомните "Истории...", они не раз спасали детям жизнь). Это собрание сказок и легенд, горячо любимых самими странными. В нем он приглашает вас раскрыть некоторые тайны мира странных людей. Вы сможете прочитать истории о древних странных, первых имбринах, вежливых людоедах, принцессе с раздвоенным языком, живых островах, и людях с талантами слишком странными, чтобы их описать словами. Проиллюстрированный прекрасными гравюрами знаменитого художника Эндрю Дэвидсона, этот сборник станет настоящим подарком не только поклонникам серии, но и просто всем любителям хорошего чтения.

Ренсом Риггз

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги