Мне показалось, что в комнате вдруг стало холодно, пламя свечей заколебалось и потускнело. Франческа подняла взгляд от своих записей.
– Затем описана какая-то война.
– Спасибо, Франческа, – перебила ее мисс Шилоклювка. – Думаю, все понятно. – Она обернулась ко мне и моим друзьям. – Как видите, старина Боб был склонен к излишней драматизации.
– Неужели имбрин ждет поражение? – спросила Эмма. – И мир между странными долго не продержится?
В огромной комнате внезапно стало очень тихо: все имбрины-ученицы прекратили шуршать страницами и подняли головы.
– Ничего подобного, – сердито произнесла мисс Шилоклювка. – Дайте мне посмотреть. – Франческа подала ей книжку, и мисс Шилоклювка начала поспешно перелистывать страницы. – В целом, перевод довольно двусмысленный… Например, здесь не обязательно говорится о войне между кланами странных. Придется вам впредь приносить мне свои работы на проверку, Фрэнни.
– Разумеется, мэм, – покорно кивнула Франческа. – Возможно, я допустила ошибку при транслитерации с латыни, венгерского или древнего странного языка…
– Да, должно быть, именно так.
– Я верю в имбрин, – мне показалось, что Франческа чувствует себя обязанной успокоить старушку.
Мисс Шилоклювка похлопала ее по руке.
– Я прекрасно это знаю, дорогая.
– Но пророчество все равно означает, что произойдет что-то ужасное, – вставил Хью. – И многие погибнут.
– А что же с Семью? – спросила Нур.
Я кивнул.
– Верно, разве не предполагается, что они предотвратят эту войну? «Спасут странный мир»?
– Но если речь идут о «спасении», значит, нечто страшное действительно произойдет, – сказала Эмма. – А уж
– Этот кусочек почти в самом конце, – сказала мисс Шилоклювка. – Прочтите сами, моя дорогая, у вас глаза молодые. – Она вернула книжку Франческе.
– «Спасти» – еще одно расплывчатое слово, – сказала Франческа, – хотя ясно, что Семь очень важны для нас. Единственная строчка, которая встречается во всех переводах, гласит: «Для того чтобы покончить с ужасами войны, семеро должны запечатать дверь».
– Дверь куда? – спросила Нур.
Франческа нахмурилась.
– Этого я не знаю.
– Я вовсе не желаю становиться центром внимания, – сказала Нур. – Но не упоминается ли там случайно обо…
– Да. Почти в самом конце, – ответила мисс Шилоклювка и взглянула на Нур со странной теплой улыбкой, словно ждала этого момента. – Пророчество предсказывает рождение семерых. Точнее,
– Тогда откуда вам известно, что я – одна из них? – воскликнула Нур. – Может быть, Боб назвал номер моей карты социального страхования или…
– Текст неполный, но об одном из семерых там все-таки сказано, – перебила ее Франческа. – Там говорится, что одним из этих людей станет «дитя, которое сосет свет».
Холодок пробежал у меня по спине.
На Нур это, однако, не произвело особого впечатления.
– Дитя? – переспросила она. – То есть… новорожденный?
Теперь Эмма нахмурилась.
– У новорожденных странные способности не проявляются.
Мисс Шилоклювка едва заметно кивнула.
– Это правило соблюдается практически в ста процентах случаев. Тем не менее подобное может произойти. Очень, очень редко, но может.
– Я всего несколько месяцев назад обнаружила, что могу делать вот так, – возразила Нур, хватая рукой воздух и «забирая» из него свет. – Выходит, в пророчестве никак не может говориться обо мне.
– Ах, – тяжко вздохнула мисс Шилоклювка и кивнула. – Сейчас я должна рассказать вам одну историю. Мне кажется, что вам нужно сесть, прежде чем я начну, – добавила она, глядя на Нур.
– Я уже сижу.
Мисс Шилоклювка подняла очки на лоб и, прищурившись, взглянула на девушку.
– Это хорошо. – Она положила подбородок на сплетенные пальцы, помолчала немного для пущего эффекта и только после этого заговорила. – Пятнадцать лет назад к нам доставили младенца. Крошечного ребенка, который, хватая воздух пальчиками, забирал свет из детской комнаты и глотал его.
Нур сидела совершенно неподвижно, пристально глядя на мисс Шилоклювку.
– Я считаю, что вы и были этим самым ребенком. – Мисс Шилоклювка наклонилась вперед. – Скажите мне, дорогая, нет ли у вас за правым ухом родимого пятна в виде маленького полумесяца?
Нур помедлила, сделала глубокий вдох и, подняв руку, убрала пряди волос, прикрывавшие ухо. За ухом мы увидели то самое родимое пятно, которое только что описала мисс Шилоклювка.
Рука Нур задрожала, она отпустила волосы. Я напрягся всем телом.
– Это была я, – очень тихо произнесла Нур, сдвинув брови.