— Дело такое, — начал рассказывать Маркус. — Сначала граф пропал. Со своими людьми. Дюжина бойцов, представляешь?! Ну, снарядили поисковый отряд. Сколько ни искали, так ничего и не нашли. Граф со товарищи будто сквозь землю провалились! Видит Бог, в Шварцвальде всякое случается, но все-таки… На обратном пути в Ротвайль поисковый отряд заночевал в лесу, в милом местечке — лужайка, озерцо и все такое… А как стали собирать дрова для костра, нашли в расселине скалы бумажку, на которой нарисована — и хорошо нарисована! — эта самая лужайка. Только утыканная могильными крестами! Ну, ребята и задумались: мол, что за херня, — уж простите меня за выражение, барышня. Начали копать там, где на рисунке кресты обозначены. И что вы думаете? Нашли-таки тела графа и его людей! Словно убийцы хотели, чтобы могилку отыскали!
Дисмас сглотнул.
— Да, — сказал он, — очень странно. — Он покосился на мертвенно-бледного Дюрера и продолжил: — Но от Шварцвальда до Экса путь не близкий. Откуда этим охотникам знать… Они что, идут по какому-то следу?
— Да, путь не близкий, — ухмыльнулся Маркус. — Только эти убийцы — то еще дурачье. За ними такой след тянется, что даже слепец Гомер не сбился бы с дороги. Они в каждом городке распродавали побрякушки графа и его людей! Короче, либо совсем тупые, либо нарочно все это подстроили.
— Да уж. А охотники не говорили, куда дальше направляются?
— Они думают, что шайка бежала в Божские горы. Ты вроде говорил, что тоже шел этой дорогой?
Тут в таверну ввалились Кунрат, Нуткер и Ункс. Они так напились, что с трудом держались на ногах и цеплялись друг за друга, чтобы не упасть. Золотой дукат Дисмаса обеспечил море выпивки.
Ландскнехты оглядели таверну — явно не первую из посещенных ими нынче злачных мест, — заметили своих товарищей и, приветственно размахивая руками, начали пробираться сквозь толпу посетителей.
— Ох, пойду-ка я отолью, — пробормотал Дисмас, пытаясь вскочить из-за стола, чтобы не подпустить ландскнехтов. От выпивки и от резкого движения голова закружилась, и Дисмас плюхнулся на стул.
— Маш-штер Руфс! — завопил Кунрат, выписывая ногами загогулины. — Маштер Ру-фус! М-мы в вашем рашпоря-ше-ни-и! — Он попытался отдать честь, но вместо этого хватил себя по лбу.
Маркус поглядел на трех забулдыг и спросил:
— Чего это он тебя так кличет?
— Да ну их, пьянь какая-то, — шепнул ему Дисмас. — Не обращай внимания. Видно, они на драку нарываются.
— Нарываются? — фыркнул Маркус. — Погоди, я с ними сейчас разберусь.
— Маркус…
— Ну ты, Педро, — обратился Маркус к Кунрату. — Вали-ка отсюда, да по-быстрому, если не хочешь огрести.
Нуткер дремал стоя. Кунрат ухватился за него и вытаращил глаза:
— Это ты кого сейчас педрой назвал?
— Тебя. Давай проваливай и этих двух Педро своих забирай.
— Ай-яй-яй, господа! — с напускной веселостью вмешался Дисмас. — Давайте без оскорблений. Нам это совершенно ни к чему! Мы тут все свои люди, германцы…
— Ты швейцарец, как и я, — напомнил Маркус.
— Я — германский швейцарец, — заявил Дисмас и повернулся к ландскнехтам. — Добрый вечер, друзья! Мы с вами не знакомы, верно?
Ландскнехты таращили пьяные глаза, раскачиваясь, как роща в бурю. Они посмотрели на Маркуса, потом на Дисмаса, потом друг на друга…
— А-а-а-а… — протянул Кунрат, заговорщицки подмигнул Дисмасу и, пытаясь погрозить пальцем, ткнул себя в глаз. — Конеш-ш-ш-но! Мы не знакомы! Так, пацаны?
— Ага. Не знакомы, — подтвердил Нуткер, мотая головой, будто выбравшийся из сугроба сенбернар. — Вот вообще не знакомы. Никак!
Ункс, утратив способность изъясняться словами, на всякий случай и покивал, и помотал головой, чтобы уж наверняка.
Пошарив по карманам, Дисмас выудил полтестона и попытался всучить монету Кунрату:
— Позвольте нам угостить вас и ваших приятелей! Вот, ступайте и закажите себе выпить…
— Ну уж не-е-е-ет! — завопил Кунрат, выбив монету из рук Дисмаса. — Ни! За! Что! Мы сами вас угостим! Поставим вам выпивку.
— Много выпивки, — снова подтвердил Нукер, кренясь набок.
— Выпивку для машра Руфшса… Дишмуса и шестры Хиль-де-гра-ты… И для его императского вел-лшва графа Лошара фон Ш-ш-ш-ш-рамп!
Кунрат отставил ногу назад, растопырил руки и попытался отвесить церемонный поклон, но вместо этого боднул стол, рухнул на столешницу, разметав посуду и подсвечники, и незамедлительно погрузился в глубокое забытье.
39. Ищейки
Маркус с полным спокойствием выслушал рассказ о событиях, которые привели Дисмаса в Шамбери, а также покаянные извинения и пространное объяснение причин, толкнувших Дисмаса на обман старого приятеля. Мол, он, Дисмас, не хотел впутывать Маркуса в опасное предприятие, успех которого далеко не очевиден.
Все это Маркус принял без возражений. Однако же, когда Дисмас упомянул говорящую плащаницу и ее желание быть перенесенной, дабы не достаться герцогу Урбинскому, Маркус озвучил свое мнение:
— Херня.
— Можешь мне не верить. Только я своими ушами все это слышал.