Читаем Смертельный выстрел полностью

– Да, и не одна. Прежде всего, этот человек внушил мне антипатию с первого взгляда, а так как я никогда раньше его не видел и не слышал о нем, то, стало быть, ничто не могло настроить меня против него. Легко можно впасть в ошибку, если судить по одному внешнему впечатлению, и я никогда не позволил бы себе поддаться этому влиянию, если бы кое-что другое не заставило меня убедиться, что ваш слуга не только не чист на руку, но и, может быть, даже похуже вора.

– В самом деле? – воскликнули единодушно все сидевшие за столом и стали просить объясниться.

– Ваши слова прозвучали весомо, доктор, и мы с нетерпением ожидаем, чтобы вы растолковали их, – заметил полковник Армстронг.

– Извольте, – отвечал молодой врач. – Я вам скажу, что побудило меня составить такое неблагоприятное мнение о Фернанде, а дальше уж решайте сами. Вчера около полуночи мне пришла фантазия прогуляться до реки. Я зажег сигару и вышел. Не могу сказать в точности, как далеко я забрался, но знаю, что, когда я подумал о возвращении, длинная сигара марки «Генри Клей» уже почти догорела. В эту минуту я отчетливо услышал шум человеческих шагов. Случайно я находился тогда под деревом, так что меня было не видно. Я увидел этого ночного бродягу и узнал в нем доверенного слугу мистера Дюпре. Он шел от брода, где, как вам известно, нет никакого жилья. Это, впрочем, нисколько не поразило бы меня, если бы я не заметил, что когда этот человек проходил мимо, по направлению к дому, то шел не прямо по дороге, а пробирался между окаймляющими ее деревьями. Бросив окурок, я последовал за ним так же осторожно. Вместо того, чтобы выйти спереди, он обошел сад сзади, где я потерял его из виду. Добравшись до места, где Фернанд исчез так таинственно, я увидел в стене пролом, через который он, без сомнения, и прошел. Вот вы и объясните все это.

– Что вы сами думаете об этом, Уортон? – спросил Дюпре.

– Изложите свои умозаключения! – присоединились к нему остальные гости.

– Честно говоря, я и сам не знаю. Признаюсь, я не могу объяснить поступков этого малого, которые, согласитесь сами, были очень странны. Как я уже вам сказал, этот ваш мастер на все руки мне с самого начала не понравился, а теперь я более чем когда-либо расположен не доверять ему. Несмотря на это, я не могу придумать, что он делал ночью. А вы, джентльмены?

Никто не мог угадать. Странное поведение Фернанда было для всех загадкой. Действительно, это обстоятельство наводило на серьезные размышления. Многие пытались объяснить его, но ни одно из высказанных предположений не казалось правдоподобным.

Если бы по соседству находился поселок, то можно бы было предположить, что слуга Дюпре возвращался оттуда, а скрывался, потому что задержался допоздна и боялся выговора от господина. Но таких соседей не имелось, и теория не выдерживала критики.

С другой стороны, если бы было слышно, что в округе бродят враждебные дикари, поведение метиса наверняка насторожило бы тех, кто принимал участие в обсуждении.

Но так как об индейцах не было ни слуху ни духу, а южные команчи, как известно, заключили мир с правительством Техаса, то никто не предположил, что ночная прогулка полукровки могла иметь к ним какое-либо отношение.

Итак, поведение его оставалось для всех присутствовавших неразрешимой загадкой. А посему со временем собеседники завели речь о вещах более приятных.

<p>Глава 47</p><p>Две разные эмблемы</p>

Удовольствие не было единственной целью, с которой полковник Армстронг устроил званый ужин. В противном случае вместе с джентльменами пригласили бы и дам. Встреча в большей степени призвана была обсудить дела колонии, и поэтому дочери полковника оказались единственными присутствовавшими женщинами. По этой же причине девушки быстро удалились, расположившись в миссионной «сале», превращенной в гостиную. Комната эта хоть и была просторной, но совсем неуютной. Да и монахи ее не очень любили, предпочитая проводить свободные от молитв часы в трапезной. Была предпринята попытка наскоро осовременить интерьер, но привезенная из Луизианы мебель, изготовленная на французской креольской фабрике, плохо сочеталась с монументальной архитектурой «салы», осыпавшиеся стены и потолки которой придавали ей мрачный вид, только усугублявшийся плохим освещением. Поскольку гости перебираться сюда не планировали, сестрам предстояло провести в одиночестве длительное время, если не весь вечер. Заняться им было нечем. Но Хелен и не собиралась развлекаться. Опустившись в кресло, она погрузилась в свои печальные мысли – увы, это состояние стало в последнее время обычным для нее.

Джесси, взяв гитару, запела первую пришедшую на ум песенку, которой оказалась «Люси Нил», негритянская мелодия, очень популярная тогда на плантациях Юга. Заметив, что печальный напев усугубляет печаль сестры, девушка оборвала его и, ударив по струнам, заиграла веселый мотив «Старина Дэн Таккер». Хелен, тронутая таким вниманием, поблагодарила ее слабой улыбкой. Затем Джесси исполнила попурри из комических негритянских песенок, стараясь отвлечь сестру от тяжких мыслей.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Death Shot; or, Tracked to Death - ru (версии)

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев