Читаем Смертельный выстрел полностью

Ритм стука копыт указывал на то, что лошадь идет шагом, причем неровным, как будто наездник не следует уверенно своей дорогой, но пытается найти ее. Но как же так – неужели он до сих пор не заметил голову и собаку? Луна должна светить ему в спину, потому как она как раз находилась за затылком у Клэнси. Должно быть, причина в Брасфорте. Наверное, присутствие животного озадачило Дарка, и потому тот приближается с удвоенной осторожностью?

Тут вдруг цоканье прекратилось и повисла тишина. Ее нарушал только звук скребущих землю когтей – собака продолжала без устали рыть. Шагов тоже слышно не было.

Чарльзу все это казалось странным. Почему Брасфорт не проявляет тревоги? А Ричард Дарк наверняка был бы в числе последних, кому пес позволил бы приблизиться к себе. В чем дело?

Теряясь с догадках, Клэнси снова услышал «тук-тук» лошадиных копыт. Но животное шло уже не шагом, а рысью. А Брасфорт невозмутимо продолжал скрести лапами! И остановился, только когда тень всадника уже легла рядом с головой Клэнси. Но вместо того, чтобы наброситься на него с яростным рыком, как случилось, будь это Ричард Дарк, гончая только подняла пасть и замахала хвостом в дружеском приветствии!

Удивлению Клэнси не было предела; оно перешло в радость, когда всадник, объехав голову кругом, остановился напротив, со стороны лица закопанного человека. Свет луны упал на черты не врага, но преданного слуги, который сидел на принадлежавшей самому Чарльзу лошади, а в руке сжимал его винтовку.

– Юпитер! – сам не свой, воскликнул Клэнси. – Господь ответил на мою молитву!

– И мою, – вымолвил Юп, тоже с трудом оправившийся от потрясения при виде открывшейся ему картины. – Да, масса Чарли, я молился с той самой минуты как нас разлучили, и не надеялся уже увидеть вас снова. Но Бог милостив, масса! Но что за странное дело – я ничего кроме вашей головы не вижу! Где же туловище? Что сотворили с вами эти подлые мерзавцы?

– Закопали, как видишь.

– Хорошо хоть не похоронили заживо. Вы не ранены, масса? – спросил мулат, соскользнув с седла и опустившись так, чтобы его лицо оказалось напротив лица хозяина. – Вам не причинили иного вреда?

– Нет, насколько мне известно. Я только разбит и ослаб, но никаких серьезных повреждений вроде бы нет. От чего я сильнее всего страдаю, так это от жажды.

– Ну, это мы исправим. По счастью, у меня к седлу приторочена фляга с водой, я ее наполнил, уезжая от реки. Но сначала я угощу вас кое-чем, что прогонит вашу слабость – каплей спиртного. Я раздобыл его у испанского индейца, которого называют полукровкой. Ну, крови-то в нем теперь не так много осталось. Вот, выпейте, масса Чарли.

Он принес емкость, в которой плескалась некая жидкость. Стоило отвернуть пробку, как вокруг распространился резкий аромат виски. Приложив горлышко сосуда к губам хозяина, он влил ему в рот немного, а потом снял с лошади флягу побольше, с водой.

Не прошло и нескольких секунд, как Клэнси не только утолил жажду, но и почувствовал, как силы возвращаются к нему.

– Закопали по самый подбородок, нечего сказать! – возмутился Юпитер, более тщательно ознакомившись с положением дел. – Разве что воистину заживо не похоронили! А Брасфорт пытался выкопать вас? Господи, ну что за умница этот пес! Выказал себя преданным созданием.

– Как и ты, Юп. Но послушай, как тебе удалось сбежать от грабителей? Да еще прихватить моего коня и винтовку? Расскажи мне все!

– Не спешите, масса Чарли. История это длинная и малость чудная. Сначала лучше вам выбраться из этой ямы. Хоть уши у вас и не заложены, но слушать в таком положении не очень-то удобно. Позвольте-ка мне завершить начатую Брасфортом работу и вытащить вас.

С этими словами мулат принялся за работу.

Опустившись на колени и вооружившись ножом, он разрыхлил землю вокруг плеч и груди Клэнси, потом выгреб ее наверх. Собака помогала ему как могла, отбрасывая комки грунта со стороны спины. Брасфорт ревновал к вмешательству Юпитера и даже отчасти сердился за то, что тот решил присвоить себе все лавры.

– Что сотворили с вами эти подлые мерзавцы?

Работая сообща, они быстро освободили туловище хозяина. Все это время Клэнси с мулатом рассказывали друг другу про случившиеся с каждым события. Чарльз, хоть ему досталось сильнее, мог все поведать буквально в нескольких словах. Юпитеру хватило одного взгляда, чтобы понять практически все.

Его же собственная повесть была более содержательной и требовала большего времени, чем имелось у них в распоряжении. Поэтому Юп изложил лишь самое основное, оставив подробности до лучших времен. Он поведал как от одинокого тополя его препроводили к реке Койот-Ривер, где у бандитов оборудован лагерь. Затем в общих чертах сообщил о том, что произошло в логове разбойников: как его поместили в палатку под надзор, но связывать не стали. Через разрез в ткани он видел, как пираты разводят костер и готовят ужин. Потом приехал их вожак на коне Клэнси, а вместе с ним Чисхолм и еще трое. Увидев лошадь, мулат решил, что с его хозяином все кончено.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Death Shot; or, Tracked to Death - ru (версии)

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев