Читаем Смертельная ошибка полностью

— Вполне возможно, ведь именно Фэллон отвечает за поставку большей части наркотиков в Манчестере и, конечно же, в Хобфилде. Более того, он руководил и Айсом, и Херстом. Если это связано с захватом территории, Фэллон может рассказать мне что-то особенное.

Кэллэдайн понимал: он слишком далеко зашел в предположениях, ведь Том был последним человеком, с которым Фэллон бы согласился разговаривать.

Джонс на мгновение задумался. О связи Тома Кэллэдайна и преступника Фэллона ему сказали только после повышения, и даже тогда Джордж задумывался, а не разыгрывал ли его Супер.

— Я хочу иметь возможность либо управлять Фэллоном, либо исключить его. Если нам удастся поговорить наедине, то буду знать точно.

Джонс раздраженно поднял брови. Все такая же загадочная интуиция Кэллэдайна. Хотя если она сработает…

— Как вам известно, я смогу увидеть Фэллона в неофициальном качестве. Учитывая серьезность его болезни, мне кажется уместным его навестить. Я скажу ему, что отчитываюсь перед матерью, — он точно купится.

— Фэллон явно не из тех людей, которых видишь каждый день. К тому же мы не хотим вызывать слишком большой интерес к расследованию. Только представь, как всколыхнутся журналисты, если увидят тебя с ним.

Кэллэдайну тоже не улыбалась перспектива уютной беседы с глазу на глаз с одним из самых отъявленных манчестерских преступников, но он счел такой шаг необходимостью.

— Я поговорю с Центральным участком. Нужно получить разрешение. Потом дам тебе знать. Если ты пойдешь с ним разговаривать в больницу, ради бога, иди один и не делай посещение официальным.

* * *

— Я иду домой освежиться, — сказал Кэллэдайн Рут, когда вернулся в кабинет. — Ну, а ты? Тебе нужен часик прийти в себя после сегодняшнего утра и всей этой грязи?

— Я в порядке, сэр. Знаете, здесь даже есть душ… — сказала она и улыбнулась. — Но я поеду с вами. Я придумала кое-что относительно Айса. — Рут помахала распечаткой. — Вот вы знали, что еще в детстве, в школе Лизворт, он был замешан в смерти другого ученика?

— Нет, не знал. А почему же, мне интересно, такое крошечное «темное пятно» на репутации все это время хранилось в тайне?

— Просто отвечать было не на что. Не располагали достаточным количеством доказательств для обращения в суд. Впрочем, у нас все еще есть записи в архиве. Я их раскапываю.

Том и Рут направились к машине Кэллэдайна на стоянку. Новые данные об Айсе его ничуть не удивили. С детства этот человек приносил одни неприятности, однако детектив узнал подробности только сейчас.

— Рут, внимательно изучи эти записи. Если покопаться, в его прошлом вполне можно найти что-то полезное для нашего дела… Пока ты этим занимаешься, попробуй выяснить, в чем ошибка первоначального расследования. Мы ведь оба знали Айса и понимали, на что способен этот негодяй. Если кто-то подозревал его в смерти ребенка, то, скорее всего, небеспочвенно.

* * *

Дорога до дома Тома заняла меньше пяти минут.

— Кто был погибшим ребенком? — спросил мужчина, когда они подъехали к коттеджу.

— Мальчик Дэвид Морпет. Он тоже жил в районе. Имя вам ни о чем не говорит?

— Нет, не слышал такого. Ты могла бы узнать, осталась ли здесь какая-нибудь семья, знакомая с ним, и могут ли они дать тебе какую-нибудь информацию?

— Хорошо, я проверю. Также поговорю с персоналом школы.

— Ребенок умирает. Все улики указывают на Айса. Я хочу знать, почему сразу стали подозревать этого мерзавца и по какой причине дело провалилось. Полагаю, семью мальчика все это вряд ли привело в восторг. Кто-то из родственников мог затаить обиду и захотеть поквитаться с убийцей, за столько-то лет.

— Думаю, мы бы об этом узнали. Вероятно, в деле нет ничего нового. Просто фон, но тем не менее интересный.

— Приготовить кофе? — спросил детектив. — Могу и тост, если хочешь. Сегодня утром я пропустил завтрак, как и все остальное. — Мужчина потер небритый подбородок. — Устраивайся поудобнее, Рут. Я ненадолго.

* * *

Детектив оказался на удивление аккуратным для одинокого человека. «Пожалуй, чересчур аккуратным», — подумала Рут. Она разглядывала фотографии и украшения, расставленные на стеллажах над камином.

Женщина не часто приходила сюда и была очень любопытна, поэтому не могла удержаться от изучения жилища Тома. Некоторые фотографии были сделаны совсем недавно. Кэллэдайн и его мать, Кэллэдайн и Моника, но некоторые снимки были старыми, черно-белыми. Рут никогда не встречалась с бывшей женой Кэллэдайна, Рейчел, и часто задавалась вопросом, какая она. Девушка не могла представить серьезного, увлеченного работой детектива с женщиной, даже с женой, и поэтому ее внимание привлекло свадебное фото Тома и Рейчел в белоснежном платье. Они выглядели такими молодыми! Как там говорил Том? Женился и развелся до двадцати одного года! Рейчел, как и Кэллэдайн, отличалась привлекательной внешностью: стройная, с длинными рыжеватыми волосами. Что с ней случилось? По какой причине они развелись: из-за его молодости или потому что она его бросила?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективы Кэллэдайн и Бейлисс

Смертельная ошибка
Смертельная ошибка

Спокойное время без преступлений закончилось в тот момент, когда на отдаленной детской площадке была найдена ужасающая улика — пакет с отрубленными пальцами.Кто их там оставил, а главное, кому они принадлежат?За дело берутся инспектор Том Кэллэдайн и его напарница Рут Бейлисс. Очевидно, что это было послание от убийцы с целью заявить о себе и о своей власти. Полицейский тандем пытается выследить маньяка, прежде чем вся территория Хобфилда не вспыхнет насилием и жестокостью. Их босс думает, что во всем замешан местный наркобарон Рэй Фэллон, но чутье Кэллэдайна подсказывает, что в районе происходит нечто гораздо более жуткое и отвратительное. И интуиция его не подводит…Детективный роман от одного из лучших авторов триллеров Хелен Даррант захватывает и всецело погружает в преступный мир инспектора Кэллэдайна и его коллеги Бейлисс.Детективный роман от одного из лучших авторов триллеров Хелен Даррант невероятно захватывающий и непредсказуемый. Это первая книга в новой серии о блестящей работе инспектора Тома Кэллэдайна и его напарницы Рут Бейлисс. Всего в серии планируется 10 книг. Сюжет разворачивается в вымышленной деревне Лисдон на окраине промышленного северного города Англии, где жизнь местному детективу портит район Хобфилд — рассадник преступлений, распространения наркотиков и убийств. И это место инспектору приходится защищать и называть «своим домом».

Хелен Даррант

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги