Читаем Смерть на кончике биты полностью

Их ослепили лучи прожектора: поезд был все ближе и ближе.

Взглянув в боковое стекло, Джо увидел фары спортивного автомобиля, мчащегося к ним по боковой дороге.

Пронзительный свисток оглушил их. В панике Джо дергал машину то вперед, то назад… Все было напрасно. Они были в ловушке! Локомотив неумолимо надвигался на них…

<p>ПОИСК ОТВЕТОВ</p>

Джо снова вдавил педаль газа в пол.

— Не делай этого! — услышал он голос Фрэнка. — Так только хуже. Попробуй раскачать машину!

— Ничего не выходит!

— Попробуй еще раз! У нас нет времени…

Джо включил задний ход, потом перевел на первую передачу. Задние колеса наконец сдвинулись… Но фургон снова забуксовал…

— Еще раз! — потребовал Фрэнк. — Уже почти получилось.

Свисток повторился. Прожектора заливали белым ослепительным светом кабину фургона.

— Ничего не выходит! — в отчаянии крикнул Джо.

Фургон дернулся, как дикая лошадь: Джо снова быстро переключил передачу. Подняв фонтан гравия, задние колеса сдвинулись с места. Машина прыгнула вперед. Джо успел съехать с полотна в последнюю секунду. Поезд промчался, разрывая свистком тишину окрестных полей.

Джо навалился на руль и перевел дыхание.

— Еще бы миг… — прошептал он.

Но Фрэнк не услышал его в грохоте поезда.

— Давай смываться, — толкнул Фрэнк брата.

Крутясь по проселочным дорогам, они отвязались—таки от преследователей. Но это заняло много времени, и в больницу они прибыли за десять минут до окончания приема посетителей.

Регистратор сказал им, что Спайк Ноулан лежит в палате 209 на втором этаже.

У лифта их остановил грузный сторож в голубой униформе.

— Время посещения кончилось, — заявил он.

— Не совсем, — возразил Фрэнк. — Еще десять минут.

— Нам позарез надо повидать одного больного, — настойчиво сказал Джо.

Охранник посмотрел на них.

— Ладно, — вздохнул он. — Проходите.

Пока они поднимались в лифте, Фрэнк молчал, глядя перед собой в одну точку.

— Что это с тобой? — спросил Джо.

— Я все пытаюсь понять, кому и чем помешал наш бейсбольный лагерь.

— Кому-то надо, чтобы его закрыли, — сказал Джо.

— Вот и я так считаю. Но зачем? У тебя есть какая-нибудь версия?

Джо отрицательно покачал головой.

Дверь лифта открылась; они пошли по коридору к палате 209. Фрэнк вдруг остановился и, сунув руки в карманы, взглянул на брата.

— А у меня есть, — сказал он.

— Валяй, говори!

Но, прежде чем Фрэнк успел ответить, к ним подошла медсестра.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросила она.

— Мы хотели бы повидать Спайка Ноулана, палата 209, — объяснил Джо.

Сестра покачала головой.

— Мне очень жаль, но это пока невозможно. Ему нужен полный покой. Вы можете прийти завтра. — Она улыбнулась и ушла.

Фрэнк и Джо озадаченно посмотрели друг на друга. Джо пожал плечами.

— Слушай, нельзя же быть детективом двадцать четыре часа в сутки! Поехали домой.

Они вернулись к фургону. В кабине Джо напомнил:

— Так что у тебя за версия?

— Наверно, ты заметил: Ноулан что-то скрывает. Хорнер тоже. Возможно, у них не совсем чистое прошлое…

— Они оба в прошлом бейсболисты—профи. Это всем известно, Фрэнк.

— Я не о том. Должно быть еще что-то… Помнишь, что сказал Хорнер по телефону? Разве он не сказал, что Ноулан все знает?

— Н-да… Ты прав. Они как-то связаны. Но как и чем?..

Фрэнк покачал головой.

— Это-то мы и должны выяснить. Остается заставить Ноулана и Хорнера говорить… — Фрэнк задумчиво закусил нижнюю губу. — Далее: люди в серебристом спортивном автомобиле…

— Да, они действуют как профессиональные гангстеры… Но чем мы им помешали?

— Мы были очевидцами обоих нападений на Ноулана.

— Тони и Биф тоже. Но эти типы не стали ведь их преследовать!

— Или мы об этом просто не знаем… Послушай, Джо! У нас в этом городе есть определенная репутация. Эти бандиты могли навести справки и узнать, что мы с тобой сыщики. И тогда они решили: если они устранят нас, то больше никто их не остановит.

— Это значит, тот, кто ими руководит, живет в Бейпорте, — заключил Джо.

— Я тоже об этом подумал, — кивнул Фрэнк. — Но, кроме булавки для галстука, которую я нашел, у нас ничего нет. Как же нам выяснить, кто эти типы и кто их нанял? — Он посмотрел на брата. — Одна лишь вещь для меня очевидна: Ноулан в большой беде. Во что бы он ни был замешан, ему грозит смертельная опасность.

— Во что же он может быть замешан?

— Во что угодно. Азартные игры, скажем. Ростовщичество… Махинации со страховкой… — В глазах Фрэнка вдруг зажглись огоньки. — Постой-ка… Ведь лагерь Ноулана наверняка застрахован, как ты считаешь?

— Я считаю, что застрахован. Но какое это имеет отношение ко всему, что тут творится?

— Послушай минутку… Предположим, я хочу открыть свое дело. Для этого я беру кредит. Дела идут плохо, я теряю деньги… Но кредит-то все равно надо выплачивать. Иначе я прогорю и попаду за решетку…

— И тогда ты инсценируешь несчастный случай, надеясь, что страховая компания все оплатит… Звучит убедительно, Фрэнк!

— Есть и другой вариант… Предположим, я не смог добыть денег, ни в банке, ни у родственников. У кого я их получу?

— У ростовщиков. Они вопросов не задают.

Фрэнк улыбнулся.

— А как они обращаются с должниками, которые не возвращают долги?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика