Читаем Смерть на кончике биты полностью

— Мы не знаем. Сегодня днем мы с Фрэнком впервые увидели этих типов: они выволакивали Спайка Ноулана из трейлера. Биф и Тони тоже свидетели. Мы попытались ему помочь… В общем, те двое, видно, испугались и уехали. У одного из них был нож с лезвием на пружине. Укатили они на спортивной машине серебристого цвета. Я хотел запомнить номер, но он был заляпан грязью.

— Почему сразу не позвонили в полицию?

— Мы сначала хотели узнать у Ноулана, что все это значит, — признался Фрэнк.

Шеф полиции хмуро покачал головой.

— Ну и как, узнали?

Джо поморщился.

— Нет… Ноулан выставил нас за дверь… Мы уже собрались разъехаться по домам, но те двое вернулись. Один из них швырнул в трейлер «коктейль Молотова», и начался пожар. Нам удалось вытащить Ноулана и его дочь…

В этот момент они увидели, как Ноулана и Ли на носилках вносят в машину «скорой помощи». Пронзительно взвыла сирена, и машина умчалась.

— Вы могли бы опознать тех двоих, которые напали на Ноулана? — спросил начальник полиции.

— Конечно, — ответил Фрэнк.

— Хорошо. Я хочу, чтобы завтра вы двое, а также Биф и Тони явились в полицейское управление и посмотрели несколько фотографий.

— О`кей, шеф. Но…

— Никаких «но», Джо! Отнесись к этому со всей серьезностью. Как любители вы действовали неплохо. Теперь пусть за дело возьмутся профессионалы.

Коллиг поднялся и заговорил о чем-то с сержантом полиции.

Джо хлопнул Бифа по плечу.

— Ты в порядке, Биф?

Тот кивнул, но кислородной маски с лица не снял.

— А мне что-то сильно не по себе… — простонал Тони.

Джо заставил себя улыбнуться.

— Я и сам не очень-то хорошо себя чувствую.

— Надеюсь, мы не опоздали со своей помощью? — вдруг встревожился Биф.

— Думаю, нет! — ответил Джо. — Ноулан и Ли просто потеряли сознание.

Они посмотрели на черный, обгоревший трейлер. Огонь был потушен, но черный дым еще валил из открытой двери и разбитых окон… Джо снова почувствовал, как на него накатывает дурнота.

Он опустился на землю и схватил кислородную маску. Вскоре ему стало легче дышать, ощущение тошноты прошло.

— Я пойду… Надо кое-что выяснить, — тихо, так, чтобы не услышал Коллиг, сказал Фрэнк.

Джо кивнул.

Фрэнк направился к сожженному трейлеру. На асфальте чернели отпечатки автомобильных протекторов. Он наклонился, чтобы рассмотреть их повнимательнее.

— Эй, ты что это тут делаешь? — подбежал к нему сержант Майер.

— Ищу следы.

— Что-то я не припомню, когда ты стал сотрудником нашего полицейского управления, Фрэнк! Давай-ка двигай отсюда. Скоро придут криминалисты, и ни к чему тебе тут ползать, еще испортишь картину…

— Я же помочь хочу! — Фрэнк удивленно посмотрел на него.

— Спасибо, лучше не надо. Шеф ужасно разозлится, если ты сию минуту не уберешься отсюда. Сделай одолжение, Фрэнк! Договорились?

Фрэнк протянул ему руку.

— О`кей, не буду вам мешать…

Возвращаясь к Джо, Фрэнк вдруг увидел, как в траве что-то сверкнуло под лучами солнца. Быстро нагнувшись, он поднял золотую булавку для галстука с монограммой «DS» из крошечных бриллиантов. Он поспешил к брату и показал ему свою находку.

— Посмотри-ка на эту штуковину, Джо!

Джо повертел в руке и вернул ее Фрэнку.

— В конце концов, хоть какая-то зацепка. Давай покажем Коллигу, — предложил Фрэнк.

Джо встал, глубоко вздохнув.

— Теперь мне и вправду лучше, — довольно улыбнулся он. — А то я подумал, так и придется жить с кислородной маской…

Братья подошли к шефу полиции.

— Шеф, я тут нашел кое—что. Возможно, вам это будет интересно… — Фрэнк показал Коллигу булавку.

Но Коллиг отнесся к его словам индифферентно.

— Ну, я вижу, булавка для галстука. И что?

— Я нашел ее в траве, возле следов колес. А следы оставлены тем серебристым спортивным автомобилем. Булавку, видимо, обронил один из тех типов. Скорее всего, именно тот, кто бросил бутылку с зажигательной смесью.

— Возможно, — ответил шеф полиции. — Захвати ее с собой, когда придешь завтра в полицию. А теперь все отправляйтесь домой и хорошенько отоспитесь.

— Но я…

— Спасибо за помощь, — снова оборвал его Коллиг. — До завтра, о`кей?

И он пошел к своему автомобилю.

Фрэнк пожал плечами и сунул булавку в карман. Вместе с Джо они вернулись к Бифу и Тони, которые все еще приходили в себя на траве.

— Вы, ребята, здорово помогли нам сегодня, — сказал Джо. — Спасибо вам.

— Какие разговоры! — усмехнулся Тони. — Я всегда мечтал совершить геройский поступок…

Биф взглянул на Тони и иронически закатил глаза.

— Нет, в самом деле, ребята, — сказал он Фрэнку и Джо. — Мы рады, что никто серьезно не пострадал… Во всяком случае, я надеюсь, Ноулан уже в норме.

— Может, заедем в больницу, узнаем, как дела у Ли и мистера Ноулана? — предложил Фрэнк брату. — Ты знаешь, куда их увезли?

Джо кивнул.

— В Центральную. Я видел название на машине «скорой помощи».

— На меня не рассчитывайте, — сказал Биф. — Мне надо заскочить домой и позвонить Дженни. Ну, с которой у меня назначено было свидание, помните? Надеюсь, она не долго будет на меня злиться…

— Я тоже не могу, — сказал Тони. — Нам, героям, отдых нужен как воздух!

— Вы до дому-то сумеете доехать? — спросил Фрэнк.

— Конечно. Крутить баранку я еще в состоянии, — ответил Биф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика