Читаем Смерть и дева. Эхо незнакомцев полностью

— А у вас есть какие-либо предположения? Может быть, у него склонность к безумным предприятиям? Вы только посмотрите на его частное поле для крикета и его слуг, которым платят за подачи, отбитые удары и так далее.

— Помню. Но не думаю, что регата подпадает под определение безумного предприятия. А если и подпадает, тогда, по-моему, в этом безумии есть своя система.

— Лодочный сарай?

— Именно… если только не весьма очевидное применение лодочного сарая с целью навести нас на эту мысль.

— Растолкуйте.

— Вы, видимо, хотели сказать «поясните». Регата была устроена с определенной целью. Поскольку ее организовал сэр Адриан, значит, это его цель.

— Если только его не уговорил юный Дерек.

— Да, согласна, это обстоятельство также следует принять во внимание, как и иметь в виду самого Дерека. Ну а теперь займем лодочный сарай первыми.

— Неужели там могут найтись улики, которые упустили из виду мы, незадачливые полицейские?

— Не знаю. Я бы на это не рассчитывала, разве что даже наши опытные и доблестные блюстители закона не знали, что ищут, а когда не знаешь, какими могут быть они, эти улики…

— Чего не жаждет сердце, того глаза не видят, по правде говоря.

— Вряд ли я смогла бы выразиться лучше, как раз это я и имела в виду.

— Следовательно, в лодочном сарае могло быть то, что виновному могло показаться подозрительным. Мог ли сэр Адриан чувствовать за собой какую-то вину?

— Чувствовать — да, мог. Но всерьез провиниться мог лишь однажды, а именно здесь.

— Однако! Все это определенно начинает дурно попахивать. Думаете, он повлиял на Дерека, чтобы совершить еще одно убийство?

— Пока что я отказываюсь делать выводы, но это предположение значится в моем списке одним из первых.

— Но ведь это чудовищно!

— Верно подмечено. Несомненно, сэр Адриан не мог совершить убийство в Миде. Несомненно, что Дерек-Фрэнсис или Фрэнсис-Дерек мог его совершить. Сэр Адриан мог убить Кэмпбелла, и если мое предположение насчет регаты справедливо, по всей видимости, так и было. Само его решение перебраться в Ветвоуд выглядит крайне подозрительно. Было бы гораздо проще и намного удобнее разместить обоих близнецов в его собственном просторном доме в Миде.

— Вы уже почти убедили меня, что в этой пьесе сэру Адриану досталась роль злодея. Поведайте же мне все об этой регате, ибо сдается мне, о ней есть что рассказать.

— Может, да, а может, и нет. Но я хочу, чтобы прежде вы́ рассказали мне кое-что. Как именно погибли сын сэра Адриана и его жена?

— Любопытно, что вы спросили об этом. Мы решили навести справки о семействе Кокс, и, как выяснилось, в случившейся аварии не было ровным счетом ничего подозрительного. Кокс имел скверную репутацию, как вы, наверное, слышали, но он погиб вместе с женой в чрезвычайно трагической аварии на Большом северном шоссе, когда управлял машиной своего отца. Они столкнулись с грузовиком, у них просто не было ни единого шанса уцелеть. Столкновение произошло не по вине водителя грузовика. Есть предположение, что оса ужалила Кокса чуть выше глаза, и он всего на долю секунды отвлекся от управления машиной, этим все и кончилось. Жена сидела рядом с ним, впереди, а Фрэнсис, в то время семилетний, — на заднем сиденье, поэтому избежал серьезных травм. Мы внимательно изучили все материалы дела и всё, что только могли найти по нему. Произошла трагическая случайность. Автомобиль Кокса был полностью разбит, ни о каких уликах не могло быть и речи.

— Кто сидел за рулем того грузовика?

— Некий Спитов, поляк. Позднее репатриировался на родину и был убит на войне. Коронер признал его полностью невиновным, его послужной список водителя был чист.

— А где находился в это время Дерек Кокс?

— В постели с корью. Поэтому его и не было с остальными. Нам удалось разыскать его старую няню — приличную, почтенную женщину, ныне живущую на севере страны. Боюсь, больше в этом отношении ничего нельзя предпринять.

— Отдаю должное скрупулезному труду полицейских. Я и не думала, что из подробностей этой аварии удастся сделать какие-либо выводы, но их требовалось выяснить хотя бы для того, чтобы понять, где не следует искать мотивы нынешних двух убийств. Мы вернулись к тому, с чего начали, а такое возвращение всегда сродни прогрессу.

— Теперь ваша очередь: регата. Как она прошла и чему вас научила?

— Сэр Адриан сказал, что не прочь потратить некоторую сумму на благо жителей деревни. Должна признаться, что призы были неплохими: пять фунтов за первое место, три — за второе и фунт за третье. Всего прошло пять состязаний, в двух из которых, гонке двоек и четверок без рулевого, пришлось определять победителя по времени, вместо того чтобы назначать повторный старт. Участников было слишком много, групповой старт представлялся небезопасным.

— А их действительно было много? Какого мнения вы сами? Вы говорили, что помогали судить состязания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссис Брэдли

Убийства в Солтмарше. Убийство в опере
Убийства в Солтмарше. Убийство в опере

Убита молодая служанка Мэг, которая еще недавно работала в доме викария. А вскоре бесследно пропал ее маленький сын.Но кому надо было избавляться от нее? Кто и зачем похитил ее ребенка?Полиция теряется в догадках, – и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли. Она выдвигает предположение: убийство Мэг связано с таинственным исчезновением одной местной красавицы актрисы…Учительницу математики мисс Феррис из престижной школы убивают прямо перед ее выходом на сцену в любительском спектакле. Но кто мог желать ее смерти? Коллеги-учителя, про которых она знала слишком много? Давний поклонник, отношения с которым мисс Феррис тщательно скрывала?Миссис Брэдли начинает расследование – и приходит к совершенно неожиданным выводам…

Глэдис Митчелл

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!
Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!

Дорога в ад вымощена благими намерениями, и жаль, что миссис Брэдли, рекомендовавшая своему пациенту, знаменитому писателю Ганнибалу Джонсу, отдохнуть в уютной и мирной деревушке Саксон-Уолл, совершенно позабыла это мудрое изречение.Очень скоро в деревушке происходит жестокое убийство. Провинциальная полиция растеряна, суеверные местные обитатели винят во всем происки нечистого, однако не верящая в дьявола миссис Брэдли отправляется в Саксон-Уолл, чтобы лично вывести убийцу на чистую воду…Прославленный археолог сэр Рудри Хопкинсон всегда был эксцентричным человеком, но отправиться со всем своим многочисленным семейством в Грецию, чтобы попытаться раскрыть тайну загадочных Элевсинских мистерий, — это, пожалуй, было слишком даже для него.Миссис Брэдли, снизойдя к мольбам жены сэра Рудри, присоединяется к экспедиции — и скучать ей не придется, ведь именно она обнаруживает человеческую голову, спрятанную в камере, где когда-то держали священных храмовых змей. Случайность? Или намек на мотив убийства?…

Глэдис Митчелл

Классический детектив
Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала
Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала

Два увлекательных расследования миссис Брэдли — психоаналитика и гениального детектива-любителя! Эксцентричная старая миллионерша изобрела весьма оригинальный способ выбрать наследника, достойного завладеть ее состоянием. Им станет… победитель в семейных спортивных играх, тщательно копирующих программу древнегреческих Олимпиад. Однако турнир срывается с треском, когда на тренировочной площадке обнаруживается тело местного фермера-арендатора Лонгера, погибшего явно насильственным образом. Имеет ли это дикое убийство отношение к состязаниям? Связан ли с ним кто-то из стайки молодых горе-олимпиоников — племянников старушки? Миссис Брэдли задает вопросы… Миссис Брэдли расследует давно забытое дело покойной Беллы Фоксли, в свое время обвиненной в убийствах своих родственников, но оправданной судом. Что же на самом деле случилось с богатой тетушкой Беллы и ее кузеном — эксцентричным исследователем паранормальных явлений? Имеет ли отношение к этим смертям таинственное исчезновение из местной колонии для малолетних двух мальчишек, которых впоследствии так и не нашли — ни живыми, ни мертвыми? Единственная зацепка миссис Брэдли — дневник Беллы. Но можно ли ему доверять?

Глэдис Митчелл

Классический детектив
Быстрая смерть. Тайна Камня друидов
Быстрая смерть. Тайна Камня друидов

Светский прием в богатом поместье Чейнинг-Корт завершается трагедией: убит один из гостей – известный путешественник и археолог. Но не только его гибель шокирует гостей и полицию: знаменитый ученый, выдававший себя за мужчину, оказался… женщиной! Есть ли связь между этой тайной и убийством?Миссис Брэдли начинает собственное расследование, а вскоре в поместье находят мертвой Элеонор – дочь хозяина…Обитатели тихой деревушки Уэндлз-Парва в страхе и растерянности: сначала бесследно исчезает хозяин поместья, потом в местной мясной лавке обнаруживают труп мужчины. В довершение всего древний каменный алтарь друидов кто-то заливает кровью. По деревушке ползут жуткие слухи, полиция подозревает буквально всех, и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли…

Глэдис Митчелл

Классический детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив