Читаем Смарагдовозелено полностью

Гидиън погледна дълбоко разкаяно, но при моделиерката това не постигна никакъв ефект. Тя вдигна дрехите пред себе си и ги разгледа.

— Какво ишкаше да прравиш с тях, ти невъзможно момче? Та те дорри не са желени!

Притекох му се на помощ.

— Моля ви, не ни се сърдете. Дрехите ни трябват за един излет в 1912 година. — Замълчах за миг, но после реших да заложа всичко на една карта. — Един таен излет, мадам Росини.

— Таен? В 1912-а! — повтори тя и притисна дрехите към себе си, също както Каролайн бе притиснала плетеното прасенце. — С тези дррехи? Това да не е някаква шега? — Никога не я бях виждала толкова ядосана. — Това. Е. Мъжки. Костюм. От. 1932. Година — каза тя заплашително, поемайки си шумно въздух при всяка дума. — А рроклята е прринадлежала на кабарретно момиче, прродаващо пурри! Ако пррез 1912 година излезете, облечени с това, ррискувате да прредизвикате нарродно въстание. — Тя постави ръце на кръста си. — Изобщо на нищо ли не съм те научила, млади момко? Какво казвам винаги? Каква е целта на тези костюми? Ав...

— .. .автентичност — довърши Гидиън неуверено.

Precisement!* — Мадам Росини изскърца със зъби. — Щом като сте ррешили да напрравите таен излет в 1912 година, тогава със сигуррност няма да сте с тези дррехи! Със същия успех бихте могли да се прриземите и с летяща чиния в центърра на гррада, ще е точно толкова дискрретно. — Очите й продължаваха да святкат гневно, докато гледаше ту Гидиън, ту мен, но изведнъж се раздвижи и под изумените ни погледи се запридвижва от един щендер на друг. Малко след това се върна с пълни с дрехи ръце и странни шапки. — Bien** — каза тя с глас, нетърпящ възражение. — Това да ви е за уррок, да не мамите мадам Рросини! — Подаде ни дрехите, след което изведнъж се усмихна и сякаш слънцето се показа иззад тъмни дъждовни облаци. — И ако този път хвана малкия заговоррник, че не носи шапката си — тя заплаши Гидиън с пръст, — тогава ще се наложи мадам Рросини да рразкаже на чичо му за малкия ви излет!

* Точно така! (Фр.) — Бел. прев.

** Добре (фр.). — Бел. ред.

Разсмях се с облекчение и я прегърнах бурно.

— О, вие просто сте най-добрата, мадам Росини!

Каролайн и Ник седяха на дивана в стаята за шиене и погледнаха изненадано, когато аз и Гидиън се промъкнахме през вратата. Ала докато върху лицето на Каролайн разцъфна сияеща усмивка, Ник изглеждаше по-скоро смутен.

— Мислех, че сте на онова парти! — каза вместо поздрав по-малкият ми брат.

Не знаех кое му беше по-неудобно: това, че заедно с малката ни сестра гледаше детски филм, или, че и двамата вече бяха облекли пижамите си, и то небесносините, които пралеля Мади им бе подарила за Коледа. Специалното при тях беше качулката със заешките уши, която според мен — както и според пралеля Мади — беше страшно сладурска, но когато си на дванайсет, може би си на друго мнение. Особено когато неочаквано дойдат гости и приятелят на по-голямата ти сестра е облечен с мега яко кожено яке.

— Шарлот излезе още преди половин час — обясни Ник. — Леля Гленда подскачаше около нея като кокошка, която току-що е снесла яйце. Уф, недей! Престани да ме целуваш, Гуени! Държиш се също като мама преди малко. Защо изобщо сте още тук?

— По-късно ще отидем на партито — отвърна Гидиън и се отпусна до него на дивана.

— Яснооо — рече Ксемериус, който мързеливо лежеше върху купчина списания "Дом и градина“. — Истински яките типове винаги пристигат последни.

Каролайн гледаше с обожание Гидиън.

— Познаваш ли Маргарет? — Тя протегна към него плетеното си прасенце, което лежеше в скута й. — Можеш да я погалиш.

Той послушно погали играчката по гърба.

— Много е мека. — Той погледна с интерес към екрана на телевизора. — О, вече сте на мястото, където експлодира цветното оръдие? Това е любимата ми част.

Ник му хвърли подозрителен кос поглед.

— Гледал си „Камбанка“?

— Намирам изобретенията й за много готини — отвърна Гидиън.

— Аз също — рече Ксемериус. — Само прическата й е малко... смотана.

Каролайн въздъхна влюбено.

— Толкова си мил! Вече по-често ли ще ни идваш на гости?

— Боя се, че да — отвърна вместо него гаргойлът.

— Надявам се, че да — каза Гидиън и погледите ни се преплетоха за миг.

Аз също не успях да потисна една влюбена въздишка. След ползотворното ни посещение на хранилището за костюми на пазителите се отбихме за малко и в манипулационната на доктор Уайт и докато спътникът ми се запасяваше там с най-различни принадлежности и инструменти, изведнъж ми бе хрумнала една мисъл.

— Така и така крадем, можеш ли да вземеш и една ваксина срещу едра шарка?

— Не се притеснявай, ти си ваксинирана срещу всички болести, които можеш да срещнеш при пътуванията си във времето — бе отвърнал той. — Разбира се, и срещу вариола.

— Не е за мен, за един приятел е. Моля те! Ще ти обясня по-късно.

Гидиън бе повдигнал вежда, но без да коментира повече, бе отворил шкафа с медикаменти на доктор Уайт и след кратко търсене бе взел една червена опаковка. Затова, че не бе задавал въпроси, го обичах още повече.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме