Пройдя напрямик по газону до центральной аллеи, я направился к главному корпусу. По пути я решил не пытаться заводить новые знакомства, а снова обратиться к Оделлу. К счастью, он стоял на виду возле лифтов, так что искать его не пришлось. Его взгляд был полон надежд.
— Ну что, ты спросил Вульфа? Он виделся с Лиггетом?
— Нет еще. Не волнуйся, старина, времени не было. Мне срочно кое-что нужно. Найди мне хорошую штемпельную подушечку — желательно новую, с чернилами, пять-шесть десятков листков гладкой белой бумаги, лучше глянцевой, и лупу.
— Батюшки! — он вытаращился на меня. — Ты что, на ФБР работаешь?
— Да нет, просто мы так развлекаемся. Может, и Лиггет примет участие. Давай по-быстрому, а?
Он попросил подождать и скрылся за углом. Через пять минут он вернулся и, передавая мне заказанные предметы, заметил:
— Бумагу и штемпельную подушечку пришлось включить в счет. А лупа моя личная, не забудь и не увези с собой случайно.
Я обещал не забыть, поблагодарил и поспешил назад. По дороге я забежал в «Апшур» и рассовал по карманам баночку талька из ванной, ручку и блокнот. Затем я отыскал журнал по криминологии, который взял с собой в поездку, и отрезал ножом страницу с иллюстрациями к статье о новой классификации отпечатков пальцев. Я свернул ее внутрь рулона с белой бумагой, полученной от Оделла, выскочил из номера и помчался через газон обратно в «Покахонтас». Всё это время я пытался понять, что же за брешь собирается Вульф штурмовать с помощью такого странного набора орудий.
Но объяснений я не получил. Судя по всему, он не терял времени. Хотя я отсутствовал не более четверти часа, он успел расположиться в малой гостиной, в самом большом и удобном кресле за тем же столом, что ранее защитил Толмана от атаки Констанцы Беррэн. Напротив с усталым и недоверчивым выражением лица, сидел Сергей Валленко.
Вульф закончил обращенную к Валленко фразу и взглянул на меня.
— Все принес, Арчи? Отлично. Пожалуйста, штемпельную подушечку и бумагу сюда на стол. Я объяснил мистеру Сервану, что раз уж я начал расследование, то мне необходимо всех опросить и снять отпечатки пальцев. Мистер Валленко первый. Все десять пальцев, пожалуйста.
Вот это поворот. Чтобы Ниро Вульф занялся отпечатками пальцев, да еще после того как копы измазали порошком весь банкетный зал и вновь разрешили его использовать? Я прекрасно понимал, что Вульф блефует, но не мог сообразить, что он задумал на самом деле, и поэтому в который раз был вынужден, не зная дороги, рулить по свету его задних фар. Я снял отпечатки пальцев Валленко на двух листках бумаги и подписал их, а Вульф поблагодарил и отпустил его.
— Это еще что за контора по выяснению личности? — осведомился я, когда мы остались одни.
— Погоди, Арчи. Посыпь отпечатки мистера Валленко тальком.
Я в изумлении уставился на него.
— Господи, тальком-то зачем?
— Так будет убедительней и загадочней. Сыпь. Дай мне страницу из журнала. Приемлемо. Нам понадобится только верхняя часть, отрежь и убери в карман. Положи лупу на стол. А, мадам Мондор? Asseyez-vous, s’il vous plaît.
Она так и пришла с вязаньем. Он задал ей несколько вопросов, перевод которых я так и не удосужился узнать, передал ее в мое ведомство, и я снял ее отпечатки. Никогда я не чувствовал себя таким идиотом, как тогда, посыпая тальком отличные свежие образцы. Третьим клиентом была Лизетта Путти, за ней проследовали Киф, Блан, Росси, Мондор… Вульф задавал им всем по нескольку вопросов, но я знал его как облупленного, и по его голосу и поведению мне было очевидно, что он прикидывался так же, как и я. И уж точно это не походило на атаку бреши в укреплениях врага.
Затем вошла китаянка Лоренса Койна. На званый обед она явилась в красном шелке, с веточкой горного лавра в черных волосах. Узкие глазки, круглое личико, точеная фигурка — она словно сошла с рекламы кругосветных путешествий. Вульф резко приказал мне взять блокнот, чего он не просил при разговорах с остальными, и я тут же понял, что ее-то мы и поджидали. Однако он начал задавать ей все те же вопросы, объяснил насчет отпечатков пальцев и подождал, пока я их сниму. Впрочем, на этом он не закончил. Когда я дал ей вытереть пальцы моим уже вконец загубленным носовым платком, Вульф поудобней устроился в кресле и негромко заговорил:
— Кстати, миссис Койн, мистер Толман рассказал мне, что, когда вчера вечером вы гуляли вокруг павильона, вы никого не видели, кроме одного служащего, у которого спросили, что за птица кричит, и он ответил, что это козодой. Вы не слыхали, как кричит козодой?
Выражение ее лица осталось непроницаемым.
— Нет, они не водятся в Калифорнии.
— Я знаю. Насколько мне известно, вы ушли до того, как началась дегустация соусов, и вернулись вскоре после того, как мистер Вукчич зашел в банкетный зал, так?
— Я ушла до начала. Я не знаю, кто был в банкетном зале, когда я вернулась.
— Я знаю. Мистер Вукчич. — Вульф говорил таким беспечным тоном, что мне было ясно: он расставил ловушку. — Также вы сказали мистеру Толману, что все то время, пока вас не было, вы гуляли, верно?
— Да, — кивнула она.