Читаем Слишком много клиентов полностью

– У меня тоже имеются кое-какие вопросы к мисс Макги, но это подождет. Вы лишь все испортили, вытащив на свет тот факт, что его убили в этой комнате. Я не думаю, что она убила Йегера, и не думаю, что его убили вы. Что вы теперь собираетесь делать?

Нет ответа. Вулф по-прежнему жевал губами.

– Он вас не слышит, – объяснил я Айкену. – Когда он так делает, то ничего и никого не слышит. Нас здесь нет.

Айкен уставился на Вулфа, затем перевел взгляд на мисс Макги. Она отвернулась.

Вулф открыл глаза и выпрямился:

– Мисс Макги, отдайте мне ключи. От входной двери и лифта.

– Вы разве не слышали, что я сказал? – возмутился Айкен.

– Нет. Ключи, мисс Макги.

– Я сказал, что вы все испортили! – Айкен стукнул кулаком по подлокотнику. – Йегер умер в той комнате! Она не убивала его. У нее не было на то причин. Но что, если все-таки убила? И вы называете это защитой интересов моей корпорации?!

Вулф пропустил слова Айкена мимо ушей.

– Ключи, мисс Макги. Вам они больше не понадобятся, и вы не в том положении, чтобы упираться. Ключи у вас с собой?

Она открыла сумочку, ту самую, которую я обшаривал во вторник вечером, пока она лежала на полу завернутая в покрывало, и вынула оттуда связку ключей. Я взял связку, выбрал два ключа и вручил Вулфу. Спрятав ключи в ящик стола, Вулф повернулся к Айкену и спросил:

– Как, черт возьми, такой человек, как вы, сумел возглавить крупную и успешную корпорацию?! – Онемев от возмущения, президент вытаращился на Вулфа, который как ни в чем не бывало продолжил: – Вы только и умеете, что разглагольствовать да брызгать слюной. Вы утверждаете, будто я все порчу. Ну а у себя на работе вы тоже обвиняете подчиненных, когда они указывают на проблемы, возникшие не по их вине, но требующие решения ради процветания бизнеса? Если бы я не прибегнул к уловке, мы бы никогда не узнали, что Йегера убили именно в той самой комнате – мисс Макги или кто-то другой, – и я мог бы совершить роковую ошибку. Я расколол ее, пустившись на хитрость. У меня имелась причина подозревать, что она была там в воскресенье вечером, но не имелось никаких средств воздействия на нее, поэтому пришлось это доказательство сфабриковать. В воскресенье вечером я не действовал в интересах клиента. Мистер Даркин не следил за домом. И он не видел, как мисс Макги туда входила. Но теперь, когда я точно знаю, что она там была, а Йегера убили в той самой…

– Вы прохвост, сэр! – Айкен вскочил на ноги. – Где бумага, которую я подписал? Мне она нужна!

– Вздор! – Вулф даже не потрудился повернуть голову в сторону Айкена; экономил силы. – Садитесь. Вы меня наняли, но не можете меня уволить. Я уже и так свернул на скользкую дорожку, утаив информацию. А теперь, когда я точно знаю, что Йегера убили в той самой комнате и кто-то видел мертвое тело, я не только подставился, но и серьезно скомпрометирован. Лично вы ничем не рискуете, а вот я да. Если бы мне хватило благоразумия, я уже звонил бы по телефону мистеру Кремеру из полиции. А чем рискуете вы? Репутацией вашей треклятой корпорации? Пф! Сядьте на место и расскажите, где вы были вчера вечером с девяти до полуночи.

Айкен остался стоять, злобно сверкая глазами. У него заходили желваки на щеках и вздулась жила на шее.

– Вас, черт подери, не касается, где я был прошлым вечером! – процедил он. – Предупреждаю вас, Вулф, вы затеяли опасную игру. И вы солгали, заявив, что Даркин не следил за домом в воскресенье вечером. Тогда откуда вы могли узнать, что мисс Макги там была? Вы до сих пор не сказали мне, как вы узнали об этой комнате. И у вас были ключи. Может, Даркин поднялся туда после ухода мисс Макги, нашел труп Йегера, вытащил его на улицу и скинул в яму? Полагаю, именно так он и сделал. А теперь вы шантажируете меня и мою корпорацию. Вот и все дела. Ладно, во вторник вечером музыку здесь заказывали вы, и по-прежнему это делаете. Но я вас серьезно предупреждаю.

– Премного благодарен, – любезно ответил Вулф и, повернув голову, спросил: – Мисс Макги, где вы были вчера вечером с девяти до полуночи?

– Не отвечайте ему! – скомандовал Айкен. – Ничего не говорите. Мы уходим. Можете ответить мне, но не здесь. Пошли.

Мисс Макги посмотрела на Айкена, потом – на Вулфа и снова перевела взгляд на своего шефа:

– Но, мистер Айкен, я должна! Я должна ответить на этот вопрос! Я ведь вам говорила, что он хотел меня видеть из-за… этой девушки, Мэри Перез. – Она произнесла ее имя по-своему, не так, как Пересы. – Именно поэтому он и хочет узнать, где я была прошлым вечером. – Джулия Макги повернулась к Вулфу. – Я никогда не видела этой девушки. И никогда о ней не слышала, пока не прочла сегодняшнюю газету. Я не убивала мистера Йегера и не убивала эту девушку. Я вообще ничего о ней не знаю. Прошлым вечером я обедала у друзей и оставалась у них вместе с другими гостями до начала первого ночи. Их фамилия Куинн. Они живут в доме девяносто восемь по Западной Одиннадцатой улице. Мистер Айкен, я должна была ему это сказать. Я и так оказалась в очень трудном положении… Нет, я должна была сказать.

Айкен переключился на Вулфа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив