— Я вдь сейчасъ сказалъ, милостивые государыни, что вы будете свидтельницами перевса, который иметъ наука надъ искусствомъ стрльбы, — съ торжествомъ сказалъ квартирмейстеръ, направляясь къ подмосткамъ, на которыхъ сидли дамы. Философія все-таки философія и годится во всхъ вещахъ. Я посмотрю, кто теперь перещеголяетъ меня.
— Ну, вотъ выступаетъ Слдопытъ, возразила одна изъ дамъ. Кажется, онъ также хочетъ попытать счастія, и сколько намъ всмъ извстно, онъ мткій стрлокъ.
— Противъ этого я протестую! воскликнулъ Мунксъ, возвращаясь на стрльбище съ распростертыми руками. Я протестую, маіоръ, противъ того, чтобы Слдопытъ съ своимъ звробоемъ допущенъ былъ къ этому состязанію.
— Спокойствіе звробоя не должно быть нарушено, смясь возразилъ Слдопытъ. Я держу ружье Гаспара, какъ вы сами можете видть, а оно не лучше вашего.
Этимъ отвтомъ квартирмейстеръ долженъ былъ удовольствоваться, и вс глаза устремились на Слдопыта, когда онъ завялъ надлежащую позицію. Ничто не могло быть прекрасне, какъ видъ этого извстнаго охотника, который теперь выпрямился во весь ростъ и держалъ ружье наготов. Онъ, конечно, не былъ тмъ, что обыкновенно называютъ прекраснымъ мужчиной, но появленіе его внушало довріе и уваженіе, а станъ его можно было назвать совершеннымъ, еслибъ онъ былъ боле полонъ и не такъ худъ. Слдопытъ прицлился съ быстротою мысли, и когда посл выстрла надъ головою его разсялся дымъ, онъ стоялъ уже опершись рукою на дуло ружья, и честное лицо его готово было къ веселому, тихому и добродушному смху.
— Ну, Слдопытъ, я почти могъ бы утверждать, что вы также не попали въ доску, сказалъ маіоръ Дунканъ.
— Маіоръ, это было бы очень рискованно съ вашей стороны, отвчалъ съ увренностію Слдопытъ: я, конечно, не заряжалъ ружья и не могу сказать, что въ немъ заключалось; но если оно было заряжено, то вы найдете, что моя пуля вдвинула глубже пули Гаспара и квартирмейстера, или пусть меня не зовутъ боле Слдопытомъ.
Восклицаніе со стороны бывшихъ у мишени подтвердило справедливость его словъ.
— Но это еще не все, дти, далеко не все, сказалъ Слдопытъ, тихо приближаясь къ дамамъ. Я проигралъ, если вы найдете, что доска тронута хотя на волосъ. Пуля квартирмейстера зацпила дерево, моя же не задла его нисколько.
— Правда, Слдопытъ, очень справедливо, сказалъ Мунксъ: — моя пуля такъ расширила отверстіе, что ваша легко могла пройти въ него. Это важная штука, пріятель!
— Ладно, ладно, квартирмейстеръ; но теперь дло касается гвоздя, и посмотримъ, кто изъ насъ глубже вдвинетъ его въ дерево. Если и гвоздь не удовлетворитъ васъ, то предоставимъ это картофелю.
— Не важничайте чрезмру, Слдопытъ! вы скоро сами убдитесь, что имете дло мы съ мальчикомъ или рекрутомъ, — могу васъ уврить въ этомъ.
— Я это очень хорошо знаю, и вовсе не хочу оспаривать вашу опытность. Вы уже много лтъ прожили на границ, умете владть ружьемъ и можете назваться уважаемымъ, быстроглазымъ стрлкомъ, Но тмъ не мене, вы не настоящій ружейный стрлокъ. Я не хочу хвастаться; но у всякаго человка свои дарованія, и это значило бы противиться Провиднію, еслибъ измнить имъ. Вотъ, пусть дочь сержанта постановитъ ршеніе насчетъ вашей ловкости, если вы имете охоту подчиниться такому любезному судь.
— Хорошо, Слдопытъ, пусть будетъ по-вашему: возьмемте дочь сержанта за посредницу, и оба предоставимъ ей призъ, кто бы изъ васъ его ни выигралъ.
Призывъ адьютанта прервалъ этотъ разговоръ, и какъ Слдопытъ, такъ и квартирмейстеръ снова пошли на стрльбище, гд, спустя нсколько минутъ, началось второе испытаніе. обыкновенный желзный гвоздь съ выкрашенной головкой, слегка воткнутъ былъ въ доску, и стрлки должны были попасть въ него, если не хотли потерять право на дальнйшее участіе въ стрльб, причемъ никто изъ непопавшихъ предъ этимъ въ цль не былъ допущенъ ко вторичному испытанію.
Нашлось не боле шести охотниковъ на это испытаніе, и первые трое не попали въ гвоздь, хотя пули ихъ пролетли очень близко. Тогда выступилъ квартирмейстеръ, который, посл своихъ обыкновенныхъ тлодвиженій, былъ такъ счастливъ, что его пуля сорвала кусочекъ головки съ гвоздя, и потомъ ударилась около него. Это нельзя было назвать удачнымъ выстрломъ, хотя онъ все-таки сохранилъ за стрлкомъ право на дальнйшее испытаніе.
— Ну, квартирмейстеръ, вы салютовали вашей кож, какъ имютъ обыкновеніе говорить въ колоніяхъ, сказалъ смясь Слдопытъ. Но все-таки много было бы нужно времени, чтобы построить домъ молоткомъ, который не лучше вашего. Если Гаспаръ не утратилъ нисколько твердости своей руки и врности глаза, то онъ покажетъ вамъ, какъ надо попадать въ гвоздь, — а потому будьте внимательны. Впрочемъ, если хотите послдовать моему совту, то принимайте при стрльб мене солдатскій видъ! Стрлять мтко — это природный даръ, который слдуетъ употреблять обыкновеннымъ и непринужденнымъ образомъ.
Пока Слдопытъ еще говорилъ, Гаспаръ выстрлилъ и пуля его попала въ головку гвоздя, который и вошелъ въ доску почти на дюймъ.