Читаем Следопыт полностью

Но уже вечерло, и наступили сумерки, которыя вскор должны были смниться глубокой и темной ночью. На этомъ благопріятномъ обстоятельств основывалъ Слдопытъ свои надежды, ибо если темнота и не устраняла всякой опасности, то все-таки могла способствовать бгству, скрывая ихъ движенія отъ непріятелей.

— Друзья, серьезно сказалъ онъ, — настала минута обсудить наши планы. Черезъ часъ эти лса будутъ такъ темны, какъ въ полночь, и если мы когда либо хотимъ достигнуть форта, то это необходимо исполнить въ темнот. Каково ваше мнніе, мистеръ Капъ?

— Я думаю, что мы не можемъ сдлать ничего лучшаго, какъ снова ссть въ челнокъ и поплыть къ форту съ такою скоростію, какую только дозволитъ вода и втеръ.

— А вы, Гаспаръ, что скажете? спросилъ его Слдопытъ.

— Я того же мннія, возразилъ молодой человкъ. Еслибъ я и Чингахгокъ могли вплавь достигнуть другаго челнока и привести его, то самый врный путь для насъ будетъ по вод.

— Да, да, — еслибы! И то это можно бы исполнить, какъ только немного стемнетъ. Скажите, Гаспаръ, хотите это вы предпринять или нтъ?

— Я готовъ на все, что только можетъ послужить въ пользу Маріи, отвчалъ Гаспаръ.

— Ну, хорошо, тогда Чингахгокъ можетъ помочь вамъ, и у Монгосовъ отнимется хотя одно средство, которымъ они могутъ воспользоваться для отмщенія вамъ за неудачу и ущербъ.

Когда такимъ образомъ эта статья приведена была въ ясность, то приступили къ необходимымъ для выполненія ея приготовленіямъ. Лишь только вечерняя мгла густо спустилась надъ лсомъ, и такъ стемнло, что уже нельзя было различать предметы на противоположномъ берегу, все было уже готово къ смлой попытк. Между тмъ какъ Чингахгокъ и Гаспаръ сошли въ воду, вооруженные только ножами и томагавкомъ Делавара, и старались скрыть вс свои движенія съ величайшею осторожностію, Слдопытъ отправился за Маріею въ ея убжище, пошелъ съ ней и Капомъ къ мсту нахожденія челнока, и вс вошли въ него, занявъ свои прежнія мста. Слдопытъ стоялъ у кормы и крпко держался за кусты, чтобы челнокъ не былъ увлеченъ теченіемъ. Такъ прошло нсколько минутъ напряженнаго вниманія, въ теченіе коихъ они ожидали результатовъ смлаго предпріятія ихъ друзей.

Оба смльчака плыли по глубокому и быстрому фарватеру и благополучно достигли узкаго мста, гд мелководье дало имъ возможность идти вбродъ. Какъ только они почувствовали твердое дно, то взяли другъ друга за руки, и медленно, съ крайнею осторожностію, вошли по тому направленію, гд надялись найти челнокъ. При этомъ Гаспаръ совершенно предоставилъ себя на волю инстинкта Делавара, такъ какъ въ глубокой темнот глаза не могли принести никакой пользы. Ничего не было видно даже на разстояніи трехъ шаговъ, и когда оба смльчака думали, что находятся по средин рки, то берега представлялись одними темными массами, которыхъ очертанія обозначались на неб лишь выступавшими вершинами деревьевъ.

Путникамъ приходилось нсколько разъ мнять свое направленіе, ибо они неожиданно нападали на глубокія мста, между тмъ какъ знали, что челнокъ стоитъ на самомъ мелкомъ пункт рки.

Уже около четверти часа бродили они по вод; но, казалось, находились отъ предмета своихъ поисковъ въ такомъ же разстояніи, какъ и сначала. Гаспаръ сталъ выражать нетерпніе, а Делаваръ хотлъ уже сообщить ему, что имъ лучше вернуться къ берегу, чтобы оттуда возобновить свою попытку, — какъ вдругъ увидли они движеніе по вод посторонняго человка, и имъ сдлалось ясно, что Ирокезы преслдуютъ ту же цль, какъ и они.

— Мингосъ! — прошепталъ Делаваръ Гаспару на ухо. — Я покажу имъ, до какой степени можно быть хитрымъ.

Молодой человкъ замтилъ неизвстную личность и страшная правда блеснула въ душ его. Онъ тотчасъ созвалъ необходимость совершенно довриться руководству Делавара въ этомъ опасвомъ положеніи, и отвтилъ утвердительно на предложеніе Чингахгока предоставить дло его хитрости.

— Хугъ! воскликнулъ приближаясь дикарь; челнокъ отысканъ, но никого нтъ, кто бы помогъ мн; пойдемте, отдеремъ его отъ скалы.

— Пойдемъ, отвчалъ Чингахгокъ на язык Ирокезовъ:- веди насъ, мы идемъ за тобой.

Неизвстный послдовалъ этому приглашенію и повелъ своихъ враговъ прямо къ челноку, котораго и достигли черезъ нсколько секундъ. Онъ сталъ на одномъ конц, Чингахгокъ у средины, а Гаспаръ у другаго конца.

— Подымайте, сказалъ Ирокезъ, и тотчасъ челнокъ сдвинули со скалы, освободили отъ наполнившей его воды, и потомъ снова поставили въ надлежащее положеніе. Вс трое крпко держали лодку, чтобъ теченіе не увлекло ее, и ирокезъ направился къ восточному берегу, гд его ожидали товарищи.

Понявъ изъ того обстоятельства, что ихъ появленіе нисколько не удивило индйца, что еще многіе Ирокезы должны находиться въ вод, Чингахгокъ и Гаспаръ сознали необходимость крайней осторожности. Тмъ не мене они не выказали никакого страха и даже ршились бы на боле смлое предпріятіе, чтобы только овладть челнокомъ, который былъ имъ необходимъ для предположеннаго бгства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения