Читаем Сквозь Топку полностью

— Отлично. — Крысюк вытащил из стопки другую бумагу и перевернул её. — В этот момент можно считать, что Испытания в Топке начались. Правила просты. Отыщите выход на поверхность, затем направляйтесь на север. Пройдите сто миль. Если вы до истечения двух недель достигнете Мирной Гавани, то вторую фазу испытаний можно будет считать оконченной. В этом пункте, и не раньше, вы будете излечены от Вспышки. Две недели — начиная с той секунды, когда первый из вас переступит транс-плоскость. Если вам это не удастся, в конечном итоге вы все умрёте.

Казалось бы, самое время разразиться проклятиями, вопросами и удариться в панику. Однако никто не произнёс ни слова. Томасу тоже показалось, что его язык превратился в старый древесный корень и намертво застрял во рту.

Крысюк захлопнул папку, ещё больше сминая лежащие в ней бумаги, и сунул её в тот же ящик, из которого вытащил. Встал, задвинул стул. Затем сложил руки на груди и вновь обратился к приютелям.

— В самом деле, проще некуда, — сказал он деловито, словно собирался дать инструкции, как пользоваться сливным бачком в туалете. — Никаких правил, никаких директив. Ваши припасы ограниченны, на пути вас не ожидает никакой помощи. Пройдите через транс-плоскость в означенное время. Найдите выход на поверхность. Пройдите сто миль на север до Мирной Гавани. Исполнить или умереть.

Похоже, последние слова вывели всех из ступора. Приютели загалдели, посыпались вопросы: — Что такое транс-плоскость?

— Как мы подхватили Вспышку?

— А когда появятся симптомы?

— А что будет, когда пройдём эти сто миль?

— Что случилось с мертвецами?

Все выкрики смешались в единый недоумённый гул. Томасу было всё равно. Чужак ничего им больше не расскажет, они что — не понимают этого?

Крысюк терпеливо ждал, не обращая внимания на шум. Его тёмные глазки перебегали от одного приютеля к другому, пока не остановились на Томасе. Тот ответил горящим гневным взором. Он ненавидел этого белоштанного, ненавидел ПОРОК, ненавидел весь мир.

— Эй, шенки, утихните! — наконец воскликнул Минхо. Гул мгновенно прекратился. — Эта ряха паршивая не будет отвечать, так что кончай напрягаться!

Крысюк, будто в благодарность, отвесил Минхо поклон. Наверно, оценил его мудрость.

— Сто миль. На север. Надеюсь, вы справитесь. Помните — у вас у всех теперь Вспышка. Мы заразили вас, чтобы вам некуда было отступать. Дойдёте до Мирной Гавани — получите лекарство. — Он повернулся и направился к стене за спиной, как будто собирался пройти прямо через неё, но вдруг остановился и вновь обернулся к собравшимся:

— Ах да, чуть не забыл. Не думайте, что если вы не пройдёте через транс-плоскость завтра в шесть ноль-ноль, вам удастся избежать Испытаний в Топке. Те, кто останется, будет немедленно лишён жизни самым... гм... неприятным образом. Лучше попытать счастья в Топке. Желаю всем удачи.

С этими словами он снова повернулся и пошёл к стене.

Но прежде чем ребята успели увидеть, что произойдёт в следующий момент, невидимая преграда между порочным типом и приютелями затуманилась, побелела, замерцала, а через несколько секунд всё пропало, как не было, оставив на виду только заднюю часть общей столовой, в которой, однако, не было уже ни письменного стола, ни стула. И, само собой, никакого Крысюка в белых одеждах.

— Чтоб меня черти оттрахали, — прошептал Минхо.

<p>ГЛАВА 12</p>

И снова воздух заполнился гулом вопросов и негодующих возгласов, но Томас их уже не слышал — ушёл. Ему необходимо было всё обдумать на свободе, значит — придётся отправиться в сортир. Так что вместо того, чтобы двинуться в спальную палату, он пошёл в туалет, примыкающий к каморке Терезы... то есть Ариса. Там он прислонился к умывальнику, обхватил себя руками и застыл, глядя в пол. К счастью, никто не потащился вслед за ним.

Вот только с чего же начать обдумывание ситуации? Ладно, поехали. Трупы, подвешенные к потолку, гнилые и завонявшиеся, за несколько минут как сквозь землю провалились. Крысомордый незнакомец — и его стол! — появились из ниоткуда, защищённые противоречащей законам физики преградой. И тоже исчезли как не бывало.

Но это всё только цветочки. Теперь-то ясно, что «спасательная акция» — только инсценировка. Кто были эти пешки, которые ПОРОК использовал, чтобы извлечь приютелей из подземного зала Создателей, посадить в автобус и примчать сюда? Знали ли эти люди, что идут на смерть? Да если уж на то пошло, убили ли их на самом деле?! Крысюк посоветовал не доверять ни чувствам, ни рассудку. И во что же им теперь остаётся верить?

А хуже всего — то, что они все заражены Вспышкой. И Испытания, вроде бы, — это их путь к лечению...

Томас зажмурил глаза и потёр лоб. Терезу у него забрали. Ни у кого из приютелей не было ни родных, ни близких. Завтра они пустятся в идиотское предприятие под названием «Вторая фаза», которая, как кажется, будет ещё хуже, чем Первая с её пресловутым Лабиринтом. А все эти придурки там, снаружи, хряски? Как с ними управляться? Был бы здесь Чак, ясно, что бы он сказал обо всём этом. Наверняка что-нибудь вроде: «Чувак, это просто куча плюка».

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий в Лабиринте

Мир юных
Мир юных

Мир изменился в считаные дни, когда ужасная эпидемия оборвала жизни миллионов людей. Прекратили свое существование Соединенные Штаты, Китай, Европа, в дома перестала поступать электроэнергия, города превратились в мрачные безмолвные руины. Лишь мы – осколки былой цивилизации, обездоленные волчата, бродим среди опустевших зданий в поисках пищи и бензина да сражаемся с такими же отчаянными кланами-коммунами. Нет больше ни стариков, ни младенцев, и наши девушки по какой-то причине не могут забеременеть. Страшно представить, что будет дальше, когда все припасы, оставшиеся нам от сгинувшего мира взрослых, закончатся… Но пока мы живы – Донна, Джефферсон, Умник, Питер и Пифия, – мы будем надеяться на лучшее. Каждый прожитый нами день – наш день, и этот мир тоже наш – мир юных.

Крис Вайц

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика
Бегущий в Лабиринте
Бегущий в Лабиринте

Представьте себе ровное, как стол место, вымощенное камнем. Вокруг него высоченные стены. За стенами - Лабиринт. В Лабиринте живут жуткие существа - гриверы. А в центре, на том самом ровном столе - в Приюте - уже два года живут пять десятков мальчишек. Они не помнят, кто они, они не знают, почему оказались в Приюте, они знают лишь, что им надо отсюда вырваться. В отличие от "Повелителя мух" Голдинга, мальчишки здесь не передрались и не поубивали друг друга. Они образовали коммуну, где от каждого по способностям, и пытаются найти выход из Лабиринта. К сожалению, пока безуспешно. Бал правят гриверы и кушают мальчиков за милую душу. И вот в Приюте появляется сначала таинственный паренек Томас, а вслед за ним еще более таинственная девушка невероятной красоты... Вырвутся или нет они из Лабиринта? Какой ценой? И за каким вообще чертом их туда засунули? От переводчика: Это было непросто. Мальчишки, живущие в Лабиринте, разговаривают, обильно уснащая свою речь сленговыми словечками, значения которых они зачастую и сами не понимают. Автор, Дж. Дашнер, попросту изобрёл эти слова. Например, слово "шенк". Его нет в английском языке, вернее, есть в американском уличном жаргоне, но означает нечто, не имеющее к событиям и реалиям "Лабиринта" никакого отношения. Так по-приятельски, а иногда с сарказмом или издёвкой, называют друг друга обитатели Приюта. Я оставила это слово без перевода и без изменений - уж больно оно ёмкое и звучит хлёстко. То же самое и с "гривером". Сначала я остановилась на варианте "жалун" - потому что эти чудовищные киборги жалят и стонут, словно жалуются; но в этом слове нет того грозного рыка, что имеется в "гривере". Поэтому оно тоже оставлено, как в оригинале. Значение других выдуманных слов будет, я надеюсь, ясно из контекста. Выражаю свою огромную признательность Эвелине Несимовой (ник Linnea) за великолепную безжалостную редактуру и неоценимую помощь в вычитке и чистке текста. Её, по существу, можно по праву назвать соавтором перевода. Также огромная благодарность Вадиму Кузнецову, одному из создателей fb2 конвертора для OpenOffice. Спасибо, друзья!sonate10

Джеймс Дашнер

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги