Читаем Сквозь Топку полностью

Больше Томас не мог сдерживаться. В нём нарастала ярость. К счастью, эти слова ему не придётся произносить вслух — это было бы слишком трудно. Сказать их мысленно куда легче.

«Тереза... Уходи».

«Том...»

«Нет. Остановись, не говори ничего. Просто... оставь меня в покое. И можешь сказать ПОРОКу, что я больше в их игры не играю. Так и скажи!»

Она подождала несколько секунд, прежде чем ответить.

«О-кей». Снова пауза. «О-кей. Тогда мне остаётся сказать тебе ещё только одну вещь».

Томас вздохнул.

«Жду с нетерпением. Что это за вещь?»

Она опять ответила не сразу. Он даже подумал, что она раздумала продолжать. Но она не ушла — он ощущал её присутствие. Наконец, Тереза снова заговорила:

«Том?»

«Да?»

«ПОРОК — это хорошо».

И исчезла.

<p>ЭПИЛОГ</p>

ПОРОК, Меморандум. Дата 232.2.13. Время 21:13

Моим сотрудникам

Ава Пейдж, Канцлер

Заметки об Испытаниях в Топке, Группы А и Б

Сейчас не время предаваться эмоциям. Да, некоторые события пошли не так, как мы рассчитывали. Не всё идеально, кое-что всегда выбивается из колеи, но налицо колоссальный прогресс. Мы собрали множество необходимых нам паттернов. Я могу сказать, что ощущаю большой душевный подъём и надежду.

Я ожидаю, что все мы останемся профессионалами высокого класса и не будем забывать о нашей цели. Жизни множества людей находятся сейчас в руках небольшой группы. Вот почему в настоящий момент от нас требуется особая бдительность и концентрация всех усилий.

Следующие дни будут решающими для данных исследований, и я выражаю твёрдую уверенность, что как только мы восстановим их память, все и каждый из наших объектов согласится выполнить любое наше задание. Последние кусочки мозаики будут найдены и установлены на подобающие им места.

Будущее человеческой расы — вот что важнее всего. Каждая смерть и каждая жертва — это непреходящий вклад, значение которого неоценимо. Приближается завершающая стадия этих монументальных исследований, и я верю, что процесс приведёт к необходимому результату. Что мы получим наши паттерны. Что наша схема, наш план будет готов. Что мы получим лекарство.

Психологи даже сейчас не торопятся. Когда они скажут, что время пришло, мы удалим барьер памяти и объявим оставшимся объектам, имеется ли у них — или не имеется — иммунитет к Вспышке.

Пока это всё.

КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ<p>БЛАГОДАРНОСТИ</p>

Право, я не могу сказать лучше, чем уже сделал это в первой книге. Всё те же люди, особенно Линнетт, Криста, Майкл и Лорен — всем огромное спасибо. Вы навсегда изменили мою жизнь. Благодарность также всем сотрудникам фирмы «Рэндом Хаус»: вы вложили массу труда в то, чтобы эта серия книг стала пользоваться успехом; включая моих специалистов по печати и рекламе Норин Херитс и Эмили Пурсио. Благодарю за великолепные доклады о результатах продаж. Я не могу поверить, до чего мне повезло, до чего я счастлив. Спасибо всем.

И наконец, моим читателям: Вы бесподобны, я люблю вас!

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий в Лабиринте

Мир юных
Мир юных

Мир изменился в считаные дни, когда ужасная эпидемия оборвала жизни миллионов людей. Прекратили свое существование Соединенные Штаты, Китай, Европа, в дома перестала поступать электроэнергия, города превратились в мрачные безмолвные руины. Лишь мы – осколки былой цивилизации, обездоленные волчата, бродим среди опустевших зданий в поисках пищи и бензина да сражаемся с такими же отчаянными кланами-коммунами. Нет больше ни стариков, ни младенцев, и наши девушки по какой-то причине не могут забеременеть. Страшно представить, что будет дальше, когда все припасы, оставшиеся нам от сгинувшего мира взрослых, закончатся… Но пока мы живы – Донна, Джефферсон, Умник, Питер и Пифия, – мы будем надеяться на лучшее. Каждый прожитый нами день – наш день, и этот мир тоже наш – мир юных.

Крис Вайц

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика
Бегущий в Лабиринте
Бегущий в Лабиринте

Представьте себе ровное, как стол место, вымощенное камнем. Вокруг него высоченные стены. За стенами - Лабиринт. В Лабиринте живут жуткие существа - гриверы. А в центре, на том самом ровном столе - в Приюте - уже два года живут пять десятков мальчишек. Они не помнят, кто они, они не знают, почему оказались в Приюте, они знают лишь, что им надо отсюда вырваться. В отличие от "Повелителя мух" Голдинга, мальчишки здесь не передрались и не поубивали друг друга. Они образовали коммуну, где от каждого по способностям, и пытаются найти выход из Лабиринта. К сожалению, пока безуспешно. Бал правят гриверы и кушают мальчиков за милую душу. И вот в Приюте появляется сначала таинственный паренек Томас, а вслед за ним еще более таинственная девушка невероятной красоты... Вырвутся или нет они из Лабиринта? Какой ценой? И за каким вообще чертом их туда засунули? От переводчика: Это было непросто. Мальчишки, живущие в Лабиринте, разговаривают, обильно уснащая свою речь сленговыми словечками, значения которых они зачастую и сами не понимают. Автор, Дж. Дашнер, попросту изобрёл эти слова. Например, слово "шенк". Его нет в английском языке, вернее, есть в американском уличном жаргоне, но означает нечто, не имеющее к событиям и реалиям "Лабиринта" никакого отношения. Так по-приятельски, а иногда с сарказмом или издёвкой, называют друг друга обитатели Приюта. Я оставила это слово без перевода и без изменений - уж больно оно ёмкое и звучит хлёстко. То же самое и с "гривером". Сначала я остановилась на варианте "жалун" - потому что эти чудовищные киборги жалят и стонут, словно жалуются; но в этом слове нет того грозного рыка, что имеется в "гривере". Поэтому оно тоже оставлено, как в оригинале. Значение других выдуманных слов будет, я надеюсь, ясно из контекста. Выражаю свою огромную признательность Эвелине Несимовой (ник Linnea) за великолепную безжалостную редактуру и неоценимую помощь в вычитке и чистке текста. Её, по существу, можно по праву назвать соавтором перевода. Также огромная благодарность Вадиму Кузнецову, одному из создателей fb2 конвертора для OpenOffice. Спасибо, друзья!sonate10

Джеймс Дашнер

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги