Но больше её волновало и озадачивало другое. Их отношения с Захарией тоже изменились. Они стали в разы меньше проводить друг с другом времени. И вроде бы всё логично. Для того, чтобы уехать с ней в Чикаго, он должен тщательно подготовить свой отъезд: передать полномочия доверенному лицу, решить уйму рабочих вопросов, но сейчас всё это казалось Габриэлле нехорошим сигналом. Может, потому что он стал раздражительным, особенно по утрам, а может, потому что она всё чаще засыпала и просыпалась одна. Она перестала чувствовать себя нужной ему. Только ночью, когда она засыпала, так и не дождавшись его, Захария приходил. Он будил её жаркими ласками, упоительными поцелуями, сжимал в крепких объятиях, шептал, как соскучился за целый день, и брал. Брал то нежно и ласково, то дико и страстно. И тогда Габриэлла ощущала себя необходимой ему, но только тогда. Захария по-прежнему сгорал от страсти. Но что будет, если он перегорит? В эти моменты она всё чаще вспоминала слова Лауры.
Возможно, когда Габриэлла сказала ему «да» не только телом, но и сердцем, он начал терять к ней интерес? Сейчас Захарии уже не нужно её завоёвывать, покорять и влюблять. Всё это ему удалось. И как бы Габриэлла не пыталась поначалу противостоять, а после отрицать свои чувства к нему, они оказались сильнее, чем все доводы рассудка вместе взятые. А теперь она боялась. И своих чувств, и ситуации, в которой оказалась.
Габриэлла была уверена, что Захария не пойдёт на попятную и не возьмёт свои слова касательно их отношений обратно, но ей этого было недостаточно. Она желала знать: это действительно то, чего он хочет? Она не хотела снова довериться мужчине, связать с ним свою жизнь, а потом больно за это поплатиться. Им необходимо поговорить, и начать этот разговор придётся ей. Только начать страшно. Даже если его губы будут шептать нежные успокаивающие слова, Габриэлла боялась, что прочитать свой приговор сможет по его глазам. Голубым, ярким, бездонным.
Габриэлла, оттягивая неизбежное, неспешно направлялась в кабинет Захарии, который ушёл из-за стола ещё в середине ужина. Он ждал важного телефонного звонка, и когда Оливер сообщил, что его просят к телефону, незамедлительно удалился. Сейчас, когда с приемом пищи, равно как и с ничего не значащими светскими беседами было покончено, и обитатели особняка разошлись по комнатам, Габриэлла надеялась, что Захария уже освободился и сможет уделить ей несколько минут.
Тёмная дверь была наполовину открыта. Габриэлла, не потрудившись постучать, шагнула внутрь и замерла на пороге. Захария стоял к ней боком, сложив руки на груди. Упрямый волевой подбородок высокомерно вздёрнут, губы сжаты в тонкую линию. Габриэлла не видела выражения его глаз, но не сомневалась, что в них плескалась отборная злость, да и всё его тело буквально вибрировало от еле сдерживаемой ярости.
Габриэлла ошарашенно смотрела, как Эмма беспорядочными движениями пыталась дотянуться до его губ, как обречённо цеплялась за его руки, как лихорадочно шептала, что хочет быть с ним. Она несколько раз ловила на себе горящий взгляд тёмных глаз Эммы, но та либо не замечала её, либо ей было всё равно, что у этой безобразной сцены появился свидетель.
Вскоре Захарии надоело вести себя, как джентльмен, и он просто стряхнул с себя безумную кузину, которая от неожиданности упала к его ногам и, подняв голову, зло прошипела:
— Я всё о тебе знаю, Захария Денвер! И если меня когда-нибудь спросят о тебе, мне будет, что рассказать!
Он быстро наклонился и, впившись пальцами в её предплечье без какой-либо деликатности и явно причиняя боль, вздёрнул Эмму на ноги.
— Угрожать мне вздумала? — с обманчивой мягкостью в голосе спросил он. Потом его губы скривились в презрительной улыбке, и Захария насмешливо произнёс:
— Да ты пьяна! Пойди ещё выпей, ты в последнее время пристрастилась к моему виски. — Захария выпустил Эмму из железного захвата своих пальцев и брезгливо потёр руки.
— Да… Да как ты смеешь? — потирая предплечье, изумлённо проговорила она, но он уже не смотрел на неё. Захария столкнулся взглядом с притихшей Габриэллой и на кузину больше не обращал никакого внимания.
Эмма резко развернулась и побежала к выходу. Уже возле двери она остановилась и одарила Габриэллу таким ненавидящим взглядом, что та только усилием воли удержала руки от желания обнять себя.
— Иди к себе, Габриэлла, — привлекая её внимание, спокойно произнёс Захария. — Я приду… позже.
Все вопросы, которые она собиралась задать ему, сами собой улетучились, а говорить об увиденной сцене сейчас Габриэлла не имела никакого желания. Захария был в таком состоянии, в котором она не видела его ещё ни разу, и она испугалась его. В первый раз она по-настоящему боялась своего Зака, мужчину, будившего её цветами и страстными поцелуями. Габриэлла кивнула и быстро вышла из кабинета.
Глава 23