Читаем Сквозь тени прошлого полностью

Захария открыл глаза, потянулся и лениво посмотрел на соседнюю часть кровати. Габриэлла спала, жадно обняв подушку. Одеяло сползло, открыв его взору гладкую линию спины. Он подцепил его двумя пальцами и осторожно стащил с неё, обнажая упругие ягодицы, длинные ноги, узкие ступни. Захария перевёл взгляд на окно и, тяжело вздохнув, укрыл её снова. Скоро начнёт просыпаться прислуга, сновать по коридорам, готовить особняк к новому дню, однако, оповещать их о проведённой вместе с Габриэллой ночи в его планы не входило. Ставить её в неловкое положение Захария не хотел, сначала им самим не мешало бы разобраться в сложившейся ситуации.

Он поднялся с постели и осмотрелся в поиске своих вещей. Неспешно натянув брюки, Захария накинул на плечи рубашку и принялся застегивать пуговицы, попутно рассматривая спящую женщину. Во сне такая маленькая, беззащитная. Без своих язвительных замечаний, дерзких ответов, надуманных принципов. Сколько ей лет? Он задумался, вспоминая всё, что о ней узнал для него Стивен. Двадцать восемь или что-то около того. Сейчас, когда её огромные серые глаза закрыты и не смотрят на всё с недоверием и изрядной долей скептицизма, выглядит совсем юной.

Он огляделся. Найти запонки в предрассветных сумерках, не включив свет, затруднительно, а будить новоиспечённую любовницу не хотелось. Захария просто закатал рукава и последний раз прошелся по ней взглядом. Губы припухли после бурной ночи и казались еще более соблазнительными. Он жёстко погасил порыв забраться обратно в постель, прижаться к гибкому телу и разбудить жаркими ласками и страстными поцелуями. Захария покачал головой и тихо покинул спальню. Напоследок вспомнив разговор с друзьями, в котором ответственно заявлял, что совершенно не собирается укладывать в постель свою американскую гостью. Безобидный флирт не более…

«Вот и рассказывай потом всем, что ты — Зак — человек слова», — сам к себе обратился он.

***

Утро наступило стремительно. Когда прозвенел заведенный с вечера будильник, Габриэлла от неожиданности подскочила и испуганно посмотрела на противоположную сторону кровати. Одна…

«Ну кто бы сомневался!» — саркастично заметила она. Свидетельством того, что эту ночь они действительно провели вместе, была приятная усталость, полное отсутствие белья и жуткое раскаяние. А ещё запах. Её спальня, её постель и она сама впитали в себя аромат Захарии. Аромат пряного парфюма и терпкий запах мужчины. Габриэлла откинула волосы назад и задумалась.

Что теперь делать? Как дальше себя вести? Наступило завтра и пришло осознание произошедшего. Ей было хорошо с ним, этого Габриэлла отрицать не собиралась, но существовала другая, куда более важная деталь — эта ночь была ошибкой. Она не должна была поддаваться минутной слабости и вступать в сексуальные отношения с… А собственно, кем ей приходился Захария Денвер? Он ей ни начальник, ни коллега и ни друг. Она перебрала в памяти все табу, которые установила для мужчин, и поморщилась. Хоть они и не связаны напрямую рабочими отношениями, но часть её книги о нём. О коллекционере и эстете, а не о любовнике.

«Я слишком большое значение придаю случайному сексу», — резонно заметила Габриэлла. Только проблема была в том, что раньше от этой случайности можно было уехать к себе домой и забыть после второй чашки кофе. Сейчас же ей придётся столкнуться с этой самой случайностью лицом к лицу. И не убежать, и уж тем более забыть, у неё не получится.

У меня много талантов, мисс Хилл…

Так однажды сказал ей Захария. Да, в его талантах она убедилась с лихвой, и даже при сером свете уже зимнего утра воспоминания обо всём что, как и сколько раз они делали, заставляли абсолютно по-детски краснеть.

Габриэлла скинула одеяло и на дрожащих ногах прошла в ванную комнату. Открыв дверцу одного из подвесных ящичков, она достала небольшую коробочку, в которой обычно хранила аспирин, мятные таблетки от укачивания и ещё кое-какие аптечные мелочи. Габриэлла порылась в ней и отыскала свои противозачаточные таблетки, принимать которые бросила чуть больше года назад. Хоть эта ночь и не должна повториться, больше она не намерена полагаться на случай и реакцию Захарии, а потом переживать — не приведёт ли их неосторожность к нежелательным последствиям. Прерванный половой акт никогда не казался ей эффективным методом контрацепции. Габриэлла взяла маленькую жёлтую таблетку и, не запивая водой, проглотила.

Она быстро приняла душ, смывая с себя все следы ночного безумия и, высушив волосы, принялась одеваться. И думать. Вчера Захария был пьян. Это было очевидно, а ещё было очевидно, что пил он в гостевой спальне, в которой последний раз останавливалась Лаура. Сейчас это отрезвляло, ночью было абсолютно плевать. Возможно, он тосковал по своей безвременно ушедшей любовнице, а Габриэлла только под руку попалась?

— Хватит заниматься самоедством! — вслух одернула она себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену