Она поплелась за ними на площадку для игры, хотя мысли были абсолютно о другом. За свою жизнь она встречала много высокомерных снобов, но чтобы ей вот так указывали на её место?! Такое было впервые! Она, конечно, не родилась с золотой ложкой во рту, но и отбросом общества Габриэллу трудно было назвать. А что до заявлений Лауры об обоюдной симпатии между Габриэллой и Захарией? Так их она считала полным бредом. «Все это неправда!.. Или правда?» — Габриэлла не любила лгать самой себе, поэтому решила на досуге поразмыслить над истинным отношением к мистеру Денверу.
— Начинаем? — спросил Сэнди, вырывая её из липкой паутины, сотканной из собственных мыслей и сомнений.
Сэнди не преувеличивал, когда говорил, что хорошо играет, но сегодня у него была очень сложная задача — выстоять против пары практически в одиночку! Он сильно подавал и уверенно принимал подачи, в отличие от Габриэллы. Она неплохо играла для любителя, но противники играли на уровне профессионалов. И когда ей всё-таки удавалось отбить разыгранный мяч, остальную работу Сэнди брал на себя, порхая, как бабочка, по игровой площадке и защищая Габриэллу от бесконечных подач на её сторону. Поэтому ни о какой атаке с их стороны, в принципе, не было речи.
— Сэнди, ты мой герой! — Габриэлла, не стесняясь присутствующих, легко коснулась губами его щеки.
— Жаль, что геройствовать ему осталось недолго, — обходя сетку, заявил Захария.
— Завтра уезжаю в Лондон. Учеба! — пожав плечами, прокомментировал Сэнди.
— Я и забыла, что сейчас ты должен быть на учебе. Кстати, ноябрь — разгар семестра, а ты здесь?!
— У нас на курсе тестируют новую программу дистанционного обучения, и я попал в число студентов, которым нужно опробовать её на себе, а после написать подробный отчет. — Сэнди скривился.
Дверь на корт бесшумно открылась, и в помещение вошел Оливер. В руке поднос, а на нем телефон.
— Александр, вас к телефону. — Габриэлла удивленно вскинула брови — при ней в первый раз Сэнди назвали полным именем. Он повернулся к ней и, одними губами передразнив дворецкого, схватил телефон.
— Хотите сыграть ещё? — поинтересовался Захария.
— Нет, спасибо. Вы и так вдоволь погоняли меня по корту. Да и вы, помнится, обещали реванш мистеру Идену. — Она обернулась и посмотрела в сторону соседней площадки. Мужчины тоже доиграли и сейчас бурно обсуждали исход, призывая Лауру, подошедшую к ним, рассудить последнюю и, по мнению Стивена, нечестную подачу. Он утверждал, что мяч коснулся пола за границей игровой зоны, на что Ник отвечал, что тот просто не умеет проигрывать.
— Габриэлла, а вы были в прибрежном городке Сент-Айвс? — спросил вернувшийся Сэнди. Она отрицательно покачала головой и посмотрела на него в ожидании продолжения. — Это местный рай для сёрферов: кельтское море, сильные ветра, порождающие устойчивые, длинные волны, великолепные пейзажи, ну и, конечно же, бары и рестораны.
— Живописное описание, — отметила Габриэлла.
— Меня пригласили друзья на небольшую вечеринку, так, ничего особенного. Самые отчаянные будут кататься, а все остальные смотреть на это из прибрежного бара.
— Кататься в ноябре? — изумлённо уточнила она.
— Бывают и такие отчаянные любители спорта. Хотите поехать со мной? — Габриэлла заметила, как Сэнди искоса бросил взгляд на притихшего кузена, но сама не стала оглядываться на Захарию. Если ему и было нужно его одобрение, то ей то точно нет! И вообще, она поймала себя на мысли, что хочет уехать: прогуляться вдали от поместья и его хозяина, освежить голову и подумать. К тому же, ей нравился этот обаятельный юноша, решивший не особо скрывать свою симпатию и напоследок попробовать-таки охмурить её.
— А хочу! — после непродолжительного молчания объявила Габриэлла.
Сэнди засветился от удовольствия и произнес:
— Успеешь за час собраться? Не хотелось бы много времени тратить на сборы.
— Конечно. — Габриэлла повернулась к Захарии и передала ему ракетку. — До вечера, мистер Денвер!
Она развернулась и быстро пошла в сторону выхода. Сэнди уже готов был последовать её примеру, когда на его плечо опустилась рука и резко развернула на сто восемьдесят градусов.
— Сэнди, я вижу, ты проникся симпатией к нашей гостье! Мисс Хилл, конечно, очаровательная женщина, но в первую очередь она — журналистка, — без каких-либо предисловий заговорил Захария. — Поэтому думай, о чем говоришь, и вообще, не болтай лишнего.
— Я знаю, Закари, мог бы и не предупреждать! — Захария в ответ лишь с сомнением покачал головой.
— Я надеюсь, тебе не надо напоминать, что ты должен быть джентльменом с мисс Хилл?
— Уж об этом точно не надо напоминать! Я никогда ничего не сделаю без разрешения леди, — высокопарно отозвался он.
— Ты вообще ничего не сделаешь, и друзьям своим то же самое передай.