Читаем Сквернавец полностью

— Что ты такое, во имя Ксанфа? — спросил его Сквернавец.

— Я Интерфейс, — ответило необычное создание. — Хотя в старину меня звали Шалтаем-Болтаем, ошибочно принимая за яйцо. Я могу упрощать и усложнять вещи, а не только падать со стен.

— Какие вещи?

— Взаимоотношения, например, — сказал Интерфейс. — Если бы между тобой и этой девушкой возникли чувства, я бы мог сделать их намного проще… или сложнее. Это мой талант.

Сквернавец поразмыслил. Затем искоса взглянул на Бекку, и этот взгляд ей совершенно не понравился.

— Значит, ты можешь заставить её показать мне трусики?

— Эй, погодите-ка! — запротестовала Бекка.

— Конечно, — кивнул Интерфейс.

— Ну, так вперёд. Сделай это.

— Не надо! — закричала Бекка.

— Нет.

— Что? — разозлился Сквернавец.

— Я отказываюсь. Она слишком молода.

— А что если я скажу, что ты ошибаешься?

— Неважно. Ей всего четырнадцать. Показывать что-то подобное она сможет не менее, чем через четыре года.

Бекка знала девушек, которые развлекались этим до совершеннолетия, но благоразумно промолчала.

— Сделай это в любом случае, — потребовал Сквернавец.

Интерфейс нахмурился: — Ты что, извращенец?

— Я Сквернавец и творю скверные дела. Так уж я устроен. И сейчас мне надо извлечь из этой девицы максимальную пользу для себя. Ты собираешься помочь?

— Конечно же, нет. Вместо этого я усложню ваши отношения так, что хуже не придумаешь. — Интерфейс сосредоточился.

…И внезапно оказался на тропе впереди них; он шёл, не обращая на парочку внимания, будто ничего не случилось.

— Что ты такое, во имя Ксанфа? — осведомился Сквернавец.

— Я Интерфейс, — ответило создание.

Бекка поразилась. Но ведь всё это уже происходило буквально три секунды назад. Как оно может повторяться?

Интерфейс разглагольствовал о тонкостях своего таланта. Бекка напряглась, ожидая грязного вопроса со стороны Сквернавца, однако на сей раз его не последовало. Вместо этого он произнёс «Как интересно» и со скучным видом побрёл дальше.

Бекка пришла в замешательство. В конце концов, когда молчание стало невыносимым, у неё сам собой вырвался вопрос:

— Что случилось?

— Ничего, — беспечно откликнулся её спутник.

— Нет, случилось. Мы встретились с Интерфейсом дважды, и он…

— А, это. Ты видела проявление моего таланта. Я могу отменять события прошлого.

— Ты хотел, чтобы он заставил меня показать тебе трусики! — обвиняюще сказала она.

— Попытка не пытка.

— И ты даже не сожалеешь о своём поведении!

— Разумеется, нет, — согласился он. — С чего бы? Уверен, что зрелище того стоит.

— У тебя вообще совесть есть?

Сквернавец притормозил, обдумывая вопрос.

— Полагаю, нет. Была когда-то; помню, не раз становилась на пути. Но с тех пор, как мы с демоном заключили сделку, она больше меня не беспокоит. Я променял душу на приличный талант. Совесть, должно быть, исчезла вместе с ней.

— У тебя нет души? — Брови Бекки поползли вверх.

— Не-а, — довольно кивнул он.

— Но как ты так живёшь? Душа нужна всем.

— Мне — нет. Прекрасно без неё обхожусь.

— Значит, когда ты попытался подглядеть мне под… у тебя нет никакого понятия о морали!

— Верно. Так почему бы тебе не перестать сопротивляться или не отправиться по своим делам?

Бекке ужасно хотелось последовать его совету и отправиться по своим делам. Но добрый волшебник послал её на помощь этому отвратительному человеку, и она была связана обязательством.

— Нет. Я остаюсь, но ничего тебе не показываю.

— Какая жалость, — безразлично пожал плечами Сквернавец.

Однако Бекка жаждала прояснить вопрос до конца.

— Ты и раньше пытался! Но я превратилась в дракона, так что ты отменил эти события.

Он обернулся к ней.

— А вот это уже интересно. Ты что, всё помнишь?

— Кое-что. Я думала, что всё происходит лишь в моём воображение. Но это случилось на самом деле, разве не так?

— Да. Случилось, и было отменено. В первый раз я попытался тебя поцеловать. Во второй — задрать твою юбку. Вид открылся превосходный.

— Вот уж нет! — Девушка вспыхнула. — Я превратилась в драконе, прежде чем ты успел что-нибудь увидеть.

Он кивнул, соглашаясь.

— Значит, ты, и правда, помнишь. Единственная из всех, кроме меня. Надо полагать, это является частью твоего таланта.

— Ты собирался посмотреть на трусики несовершеннолетней — и тебе абсолютно всё равно! — Бекка так рассердилась, что едва подавила желание принять драконий облик прямо сейчас.

— Конечно же, нет. Я испытываю досаду, поскольку мои попытки не увенчались успехом. Всё, что я вижу, — твои дурацкие ноги.

— Мне следовало бы не помогать тебе, а слопать раз и навсегда.

Сквернавец не испугался.

— Я бы просто это отменил. Воспоминания не помогут тебе меня слопать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме